The intervention used in this research was based on the Internal Family Systems model that sees an individual’s personality as made up of different sub-personalities
本研究所采用的干预方法基于家庭内部系统模型,认为个体的人格由不同的子人格性组成。
As social creatures, accurately recognising and understanding the mental states of others (their intentions, knowledge, beliefs, etc.) is crucial to our social bonds and interactions. In fact, in today’s multi-cultural world and strongly divided political climate, this skill – known as Theory of Mind – is perhaps more important than ever. A recent study published in the Journal of Cognitive Enhancement proposes that an effective way to develop our Theory of Mind lies in learning to better understand ourselves.
一项研究表明,发展我们的心理理论的有效方法在于学习更好地了解自己。
作为社会生物,准确认识和理解他人的心智状态(他们的意图、知识、信念等)对我们的社会关系和相互作用至关重要。事实上,在当今多元文化的世界和极度分裂的政治氛围中,这种被称为心理理论的技能也许比以往任何时候都更重要。最近发表在《认知提高》杂志上的Anne Böckler and colleagues, based at the Max Planck Institute for Human Cognitive and Brain Sciences in Leipzig, recruited 141 participants to take part in a three-month long contemplative training course that teaches people to take the perspective of the different aspects of their own personalities.
Anne Böckler和她的同事,在莱比锡的人类认知与脑科学马克斯-普朗克研究,招募了141名被试参加了为期3个月的长程冥想训练课程,教导人们了解自己性格的不同 的方面。
Before they started, the participants completed a test of their Theory of Mind: they watched short video clips of people describing autobiographical events, then answered a questionnaire about the storyteller’s intentions, thoughts and goals.
在他们开始之前,参与者完成了他们的心理理论的测试:他们观看了描述自传事件的短片,然后回答了一个关于说书人意图、想法和目标的问卷。
Next, the participants were taught to identify and label six ‘inner parts’ or sub-personalities within themselves, for example ‘the caring part’, ‘the inner happy child’, ‘the vulnerable part’. They could modify or add to this list at any time during the training course.