高山寺的夢僧

> 高山寺的夢僧

河合隼雄
心靈工坊 2013-1
9789866112669
115.00

【推薦序】 賞析宗教修行與夢境探索的經驗寶典

書序作者:蔡昌雄/南華大學生死學系系主任兼所長

《高山寺的夢僧》這本書是日本第一位榮格心理學家河合隼雄的重要著作。主題內容是針對日本中世紀明惠法師長達三十年的夢的記錄,進行榮格學派觀點的夢的解析,以闡明榮格所謂「個體化」(Individuation)的人格心理發展過程及其人文義蘊。我個人是在九○年代於美國天普大學(Temple University)宗教學博士班進修時,在日裔佛教哲學教授長友繁法先生的引介下,初次有機會閱讀到本書的英譯本。由於當時我正在鑽研榮格心理學與禪宗修行經驗的可能詮釋連結,因此在閱讀本書後極感震動,對我在宗教經驗及夢境解析方面的思想啟發與影響,竟是漣漪不斷地綿延至今。於是當我返國任教後,便以野人獻曝之心多次向國內出版界提出翻譯出版本書的建議,然而卻因版權取得問題而多次受阻延宕,直到在心靈工坊王桂花總編輯的堅持努力下,今日中譯本才得以和國內讀者見面,可說是在曲折迂迴中見證了多磨好事,實屬難能可貴。

值此中譯本問世之際,我個人很樂意將我當初推薦本書的原因簡要說明,以提供讀者在了解本書重要性時的參考:

首先,能將個人的夢記錄幾十年的時間是非常稀有的,尤其夢者明惠法師是一個禪修僧人,夢的紀錄縱貫他的修行前後,以及他修行經驗逐步攀升後的不同意識層級,更是珍貴異常。因此,他的夢錄不僅是個人傳記式的,也是人類心靈意識集體原型的縮影。尤其他在意識高階發展所做的生命大夢(big dreams),更不是一般人所能想像的,其心理分析的意義因此極具參考價值。

其次,這本夢的紀錄及其象徵解析,可以被當作是禪修經驗次第的超個人心理學詮釋,河合隼雄的精闢解析讓原本宗教典籍所遙指的修行意識轉化經驗,開始有了被具象化檢視與探究的基礎,不再生澀難懂。

第三,對於身為榮格心理分析師的河合隼雄,明惠的夢的紀錄啟發了他對日本東方宗教文化心靈原型的認識,他同時也以榮格式的心理分析,讓明惠法師系列夢的現代意義得以澄明,為當代人開闢出一條窺探究竟之道。因此,本書可以與河合一系列的文化心理治療作品相互參照閱讀,但更具深度。

第四,明惠的夢之旅其實是榮格所說個體化過程的具體而微,它是個人在精神與肉體、自我與神性、個人與社會諸多面向上掙扎、吸納、平衡與整合的學習歷程。這對於尋求生命向上之路的精神探索者而言,乃是具有高度勵志價值的學習典範。

常言道:「人生如夢,夢如人生。」凡人視夢為幻,然而從佛教唯識及禪修的觀點看,夢境其實比醒覺的日常生活更為真實,而且醒覺與夢中心識狀態的整合,乃是通往開悟意識的必經之路。精神分析自佛洛伊德以降,也對於夢境能透露心識奧祕一節再無疑義,只是百家爭鳴、詮釋曲風迴異罷了。榮格心理學的解夢之道,因納入集體潛意識原型經驗的思考而獨樹一幟,最能契通天人之際的宗教修行之夢。因此,凡是對宗教修行經驗、夢的解析及日本佛教歷史文化有興趣的讀者,相信在閱讀這本奇書時,都會有心中升起呼應自身內心探索問題蹤跡的驚嘆感,以及引發個人心靈成長道路上見賢思齊的渴慕之情。更重要的是,書中透過對明惠法師夢境分析所透顯的智慧明光,是絕對不會令入此寶山者空手而回的。

文庫版前言

書序作者:河合隼雄

《高山寺的夢僧》(京都松柏社)出版至今,已然經過八年的歲月了。現在這本書將出版文庫本,筆者充滿了感恩的心情。但事實上,筆者在執筆撰寫這本書時,完全沒有預料到有一天它會以文庫本的形態出現。之前我只想著,就算只有少數人讀了這本書、認為它有意義,就已經很高興了。

但是讀過單行本的人比我預料的多,使它得以收入文庫之中。或許時代比我想像的變化得更快,有愈來愈多人對這本書產生了需求;這也表示,理解的人增加了。

原本有很長的時間,筆者本身對佛教並不關心。話雖如此,就算自己沒有意識到,只要是日本人就不可能和佛教沒有關係吧!到今天我都還記得很清楚,1959年第一次到國外旅行的時候,自己在護照的宗教欄上面,很惶恐地寫下了「佛教」兩個字。我能夠算是「佛教徒」嗎?恐怕有很多日本人,都和我有一樣的懷疑吧。

本書的〈後記〉,記載了我閱讀明惠《夢記》的經過。那時候我堅定地相信,自己找到了日本人的心靈導師。在這位導師的引領下,我不但進入了佛教的世界,還開始對平安時代的物語(故事),產生了濃厚的興趣。

在《高山寺的夢僧》這本書裡,夢當然佔了很重要的角色。筆者本身一直非常重視夢;但是並沒有想到一般人也會對夢如此地關心。對一位僧侶的夢所進行的研究,能夠引起這麼多讀者的共鳴,二十年前任誰也想像不到吧。

這樣的傾向急速的加強,和人們對以歐洲、基督教文化為世界中心的想法,日益感到懷疑,有很大的關係。

筆者在年輕的時候,曾經以近代歐洲作為理想典範。但是在累積了多年心理治療的經驗之後,我開始思考日本人的生命態度,開始探求我們的根源。而且我逐漸認為,這樣的探索的結果,將不只對日本人有意義,還可以幫助我們思考人類全體「心」的存在方式。

那並不是去「研究」古時候的日本、或是什麼珍奇的事情,而是去尋找對生活在現代的、普遍的人類之啓示。

在這個想法下,只要有機會,我就在歐洲與美國各地發表關於明惠的談話。本身也在思考現代人生存方式的歐美人士,能夠接受我的觀點,讓我非常高興。

很幸運地,這本書出了英譯的版本。因此,我在國外以別的主題演講的時候,也有不少人問我關於明惠的問題,或者和我分享他們的感想。歐美人特別關心明惠和女性的關係,這一點讓我印象深刻。天主教的神父,也有獨身的戒律;現在有不少人在議論這個問題;也有人把這件事,和明惠放在一起討論。

日本人如今面對的重大問題之一,就是重新檢視男女的關係。男女的關係有些地方,再怎麼思考也不可能理解;因此雖然有過各式各樣的看法,我認為榮格所提出來的阿妮瑪(anima)、阿尼姆斯(animus)的想法,值得傾聽(話雖如此,筆者並不是無條件同意他的看法)。

榮格以女性像、男性像,來捕捉阿妮瑪、阿尼姆斯的意象。如果借用他的想法來觀察,日本現代女性的心,受到阿尼姆斯意象很大的吸引,而且逐漸地實現這個意象。男性如果要回應這個情形,就必須發展他們的阿妮瑪。

但事實上,這是非常困難的工作。和女性的情況比起來,日本的男性認真思考 阿妮瑪的人非常稀少。我認為這個不平衡的狀態,正是導致現在日本男女關係困難的原因之一。

明惠是日本人之中、也是古代少見的,追求阿妮瑪的人。以這一點來說,他的生命態度值得我們學習的地方很多。雖然我們沒辦法摹仿他的生涯,但是他的基本態度可以給我們很多啓示。

這次出版的文庫版,為了方便閱讀,增加了很多假名拼音。這一點京都松柏社的西川嘉門先生,幫了我很多忙。同時我也要感謝他,慷慨應允文庫版的印行。在出書的過程中,受到講談社生活文化第三出版部豬俁久子小姐的照顧,在此表達我內心的謝忱。