变态心理学:布彻带你探索日常生活中的变态行为

> 变态心理学:布彻带你探索日常生活中的变态行为

詹姆斯·布彻
机械工业出版社 2015-11
9787111516668
85.00

序言

The Translator’s Words?译者序一

变态心理学是整个心理学科中最引人注目的一个分支。变态心理形形色色的症状和表现,令人惊讶而又充满好奇。许多读者可能已经从屏幕上活跃的影视作品或文学作品中对这一学科有所了解,比如《犯罪心理》(Criminal Minds)里每一个罪犯不论是在人格还是行为上都有所偏离常态,当然同时也不乏有一个复杂的成长经历。再比如《火柴人》(Matchstick Men)里,尼古拉斯·凯奇所扮演的小贼骗人时得心应手,在生活中却备受强迫症的困扰。同时,在大量艺术作品的浸染下有越来越多的年轻人开始将“变态”“我抑郁了”“逼死强迫症”等作为自己的口头禅。不难看出,时下人们对变态心理学的重视程度越来越高。然而,大多数人对变态心理学的理解都流于表面,甚至有时还会产生一些误解。这就需要我们心理学工作者付出更多的努力,让大众了解变态心理学的科学解释。那么什么是变态?在学科的定义下我们要去研究哪些现象,如何研究?研究结果能给我们哪些对治疗相关的启示……这些都是一本好的变态心理学的教材所应具备的。 

我在2001年首次编写变态心理学教材时曾经提到,一本好的变态心理学教材应当具备两点:一是科学性,二是可读性。客观反映一门学科的真相是对教材的基本要求,但作为心理科学来讲,这种客观性则被社会价值赋予了某种特殊的意义。变态的定义无法绝对客观到等于一个数或一个长度,它极大地受到个体所处社会背景及其整体价值观的影响。半个世纪以前,人们一度认为同性恋是被魔鬼诱惑,是变态的表现,而现如今在越来越多的地区,同性恋可以结为具有法律效力的“夫妻”,而你在路边看到两位年轻的女子吻别时也不会大跌眼镜。同性恋本身没有变,变化的是整个时代和社会的价值体系,故而诊断的标准也要随之发生变化。同样,依此类推,同一时代不同文化背景下对于相同行为的界定也有着有趣的差异之处。这就是变态心理学作为一门科学的魅力所在,同时也是它的复杂之处。它的客观性并非如数学、物理一般有放之四海而皆准的定律,而是要结合研究对象的背景因素综合得出客观的解释。但同时,这种灵活的客观性并不意味着这门学科是经验性的学科。心理学之所以跻身科学之列的原因在于心理学家几十年乃至上百年来对于心理现象量化所做出的努力。变态心理学依托于这一体系辅以日新月异的科技测量工具,在实证研究的道路上高歌猛进,这也是作为心理障碍诊断“金标准”《精神疾病诊断与统计手册》(Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, DSM)的来源。然而令人遗憾的是,相比于国外的研究进展,国内在变态心理学领域的研究工作仍然不成体系。我曾于哈佛医学院攻读博士后,并在美国学习和接诊患者,相比之下,深感国内变态心理学的教科书以及相关研究的落后。想要迎头赶上,首先应该学习国外成熟的研究经验和实践成果。基于这样的考虑,我们引进和翻译了这本经典的变态心理学教材,推荐给国内致力于研习变态心理学的学生和教师以及相关领域的学者和临床工作者。本书全篇依据DSM-Ⅳ-TR这一DSM历史上最为经典的诊断标准,结合近年来各个领域详尽的实证研究支持,搭建了一座变态心理学细致而耐人研琢的学科大厦,我们从中也可以看出在不断去伪存真的科学道路上这门学科历经的风雨沧桑。 

此外,原书中为我们提供了丰富的案例和相关人物,更囊括了大量图片以求为读者提供对这一学科直观、生动的理解,增加了教材的可读性。同时,本书由我带领学生与吕殊阳医生合作,于2013年10月开始,在统一专业术语的基础上进行学习和翻译,2014年5月初稿翻译结束。在之后的将近三个月时间里,吕殊阳和我的学生符仲芳、徐慰对书稿进行了总体的统一和梳理,并由我进行最后的审校,对文字进行了进一步的统一,力图在保持原意的基础上增强文字通顺度、表达简练而不失文采。历时一年,得到终稿,也就是各位现在手上所捧的这本大部头的教材。此中心血,不求各位读者明晓,只愿本书能在治学的道路上助大家解惑、去昧,更多、更深地了解心理和自己。 

哲学家唐君毅先生曾说过,“我们虽都是常人,但亦有疯狂的可能性,我们都是可能的疯子,亦都是幸而未疯的人”。变态、常态,有时不过一线之隔,而正因这幸而未疯,才让我们路漫漫,却不止上下求索。 

以下为各章具体的翻译执笔情况:第1章,符仲芳、唐淼、郑怡然;第2章,王英芊、于淼、符仲芳;第3章,吕殊阳;第4章,戴璐、范凯琳;第5章,解妍、邹盛奇、王一州;第6章,王婕、胡秀妮、邓衍鹤;第7章,吕殊阳;第8章,张怡;第9章,吕仁慧、谭雅倩;第10章,华芮、黄真真;第11章,徐慰;第12章,吕殊阳;第13章,唐潮、全然;第14章,韩璐、苑明亮;第15章,吕殊阳、符仲芳。学生们为本书的翻译定稿付出了很多心血。在此,向他们及在本书翻译过程中提供了支持与帮助的各位老师和同学表达深深的谢意。 

尽管力求完美,但由于能力和水平有限,书中如有错误和不当之处,敬请各位专家和读者批评、指正,我的邮箱是wjphh@bnu.edu.cn,希望得到您的反馈,我们共同交流。 

王建平