《日神阿波罗与达芙妮的故事》

  • 心理空间

    2018-09-08 23:08
    《日神阿波罗与达芙妮的故事》源于罗马诗人奥维德的《变形记》,以下是杨周翰先生的译本。

    日神初恋的少女是河神珀紐斯的女儿达芙妮。他爱上她并非出于偶然,而是由于触怒了小爱神丘比特。

    原来日神阿婆罗战胜了蟒蛇,兴高彩烈之余,看見小爱神在引弓掣弦,便道:“好个顽童,你玩弄大人的兵器作什么?你那张弓背在我的肩膀上还差不多;只有我才能用它射伤野兽,射伤敌人。方才我还放了无数支箭,射死了蟒蛇,它的尸首发了肿,占了好几亩地,散布着疫瘸。你应該满足于用你的火把燃点爱情的秘密火焰,不应该夺走我应得的荣誉。”

    維納斯的儿子回答道:“阿婆罗,你的箭什么东西都能够射中,我的箭却能把你射中。众生不能和天神相比,同样你的荣耀也不能和我的相比。”

    說着,他抖动翅膀,飞上天空,不一会儿便落在帕耳那索斯蓊郁的山峰上。他取出两支箭,这两支箭的作用正好相反,一支驅散恋爱的火焰,一支燃着恋爱的火焰。

    燃着爱情的箭是黃金打的,箭头鋒利而且閃閃有光;另一支是秃头的,而且箭头是鉛鑄的。小爱神把鉛头箭射在达芙妮身上,用那另一支向阿波罗射去,一直射进了他的骨髓。

    阿婆罗立刻感觉爱情在心里燃燒,而达芙妮一听到爱情这两个字,却早就逃之天天,逃到树林深处,徑自捕猎野兽,和狄安娜竞争比美去了。

    达芙妮用一条带子束住散乱的头发。許多人追求过她,但是凡来求婚的人,她都厌恶;她不愿受拘束,不想男子,一味在人迹不到的树林中徘徊,也不想知道許门、爱情、婚姻究竟是什么。

     

    她父亲常对她說:“女儿,你欠我一个女婿呢,他又常說:“女儿,你欠我許多外孙呢。”

    但是她討厌合婚的火炬,好象这是犯罪的事,使她美丽的臉臊得象玫瑰那么紅,她用两只臂膊亲暖地摟着父来的頸項說:“最亲爱的父亲,答应我,許我終身不嫁。狄安娜的父亲都答应她了。”他也就不得不让步了。

    但是达芙妮啊,你的美貌使你不能达到你自己的愿望,你的美貌妨碍了你的心愿。

    日神一見达芙妮就爱上了她,一心想和她結亲;他心里这样想,他就打算这样做。他虽有未卜先知的本领,这回却无济于事。就象收割后的田地上的干殘梗一燃就着,又象夜行人无心中,或在破曉时,把火把抛到路边,把篱笆墙点着那样,日神也同样被火焰消損着,中心如焚,徒然用希望来添旺了爱情的火。

    他望着她披散在肩头的长发,說道;“把它梳起来,不知要怎样呢?”他望着她的眼睛,象閃爍的明星;他望着她的嘴唇,光看看是不能令人滿足的。他赞叹着她的手指、手、腕和袒露到肩的臂膊。

    看不見的,他觉得更可爱,然而她看見他,却比风还跑得快,她在前面不停地跑,他在后面边追边喊:

    “姑娘,珀紐斯的女儿,停一停!我追你,可不是你的敌人。停下来吧!你这种跑法就象看見了狼的羔羊,見了獅子的小鹿,見了老鹰吓得直飞的鸽子,見人敌人的鳥兽。但是我追你是为了爱情,可怜的我!我真怕你跌倒了,让刺儿刺了你不該受伤的腿儿,我怕因为我而害你受苦。你跑的这个地方高低不平。我求你跑慢一点,不要跑了。我也慢点追赶。

    停下来吧,看看是誰在追你。我不是什么山里人,也不是什么牧羊人,象野人一样,看守羊群的。魯莽的姑娘,你不知道你躲避的是誰,因此你才逃跑。我统治着得尔福、克刺洛斯、忒涅多斯、帕塔拉等国土,它們都奉我为主。我的父亲是朱庇特。我能揭示未来、过去和現在;通过我,丝弦和歌声才能調协。我箭无虚发,但是啊,有一支箭比我的射得还准,射伤了我自由自在的心。

    医术是我所发明,全世界的人称我为‘救星’,我懂得百草的功效。不幸,什么药草都医不好爱情,能够医治万人的医道却治不好掌握医道的人。”

     

    他还想說下去,但是姑娘继續慌張跑去,他的話沒有說完,她已不見,就在逃跑的时候,她也是非常美丽。迎面来的风使她四肢袒露,她奔跑时,她的衣服在风中飄荡,輕风把她的头发吹起,飄在后面。愈跑,她愈显得美丽。

    但是这位青年日神不愿多浪費时間,尽說些甜言蜜語,爱情推动着他,他加紧追赶。就象一条高卢的猎犬在曠野中瞥見一只野兔,拔起腿来追赶,而野兔却急忙逃命;猎犬眼看象要咬着野兔,以为已經把它捉住,伸长了鼻子紧追着野兔的足迹;而野兔也不晓得自己究竟是否已被捉住,还是已从虎口里逃了生,張牙舞爪的猎犬已落在后面了。

    天神和姑娘正是如此,一个由于希望,一个由于惊慌而奔跑。

    但是他跑得快些,好象爱情给了他一付翅膀,逼得她沒有喘息的时候,眼看就追到她身后,他的气息吹着了飄在她脑后的头发。她已經筋疲力尽,面色蒼白,在这样一陣飞跑之后累得发暈,她望着附近珀紐斯的河水喊道:“父亲,你的河水有灵,救救我吧!我的美貌太招人喜爱,把它变了,把它毀了吧。”

    她的心愿还沒說完,忽然她感觉两腿麻木而沉重,柔軟的胸部箍上了一层薄薄的树皮。她的头发变成了树叶,两臂变成了枝干。她的脚不久以前还在飞跑,如今变成了不动彈的树根,牢牢釘在地里,她的头变成了茂密的树梢。剩下来的只有她的动人的风姿了。

    即便如此,日神依旧爱她,他用右手撫摩着树干,觉到她的心还在新生的树皮下跳动。他抱住树枝,象抱着人体那样,用嘴吻着木头。但是虽然变成了木头,木头依然向后退縮不證他亲吻。

    日神便說道:“你既然不能做我的妻子,你至少得做我的树。月桂树啊,我的头发上,堅琴上,箭囊上永远要缠着你的枝叶。我要让罗馬大将,在凱旋的欢呼声中,在庆祝的队伍走上朱庇特神庙之时,头上戴着你的环冠。我要让你站在奥古士都宮門前,作一名忠誠的警卫,守卫着門当中悬挂的橡叶荣冠。我的头是常青不老的,我的头发也永不剪剃,同样,愿你的枝叶也永远享受光荣吧!”

    他結束了他的贊歌。月桂树的新生的枝干摆动着,树梢象是在点头默任。

  • 举报 #1
    心理空间 2018-09-08 23:35
    阿波罗被夺去的自然神职——浅谈达芙妮这个人物

    Daphne并不是古希腊神话里的人物。
    她最早只出现在泛希腊时期。
    本来要填诸神形象那个坑。
    填坑时,把后世附会的Daphne这个人物的由头看了看。
    把附会的全过程写在这里。
    注:
    1、古希腊时期:从远古时期到公元前323年。这个时期的神话,就是我们讨论的希腊神话。
    2、泛希腊时期:从公元前323年到公元前30年。 这个时期文化发生大冲击,战乱不断。
    3、罗马时期:公元前30年到公元476年。
    4、中世纪:约公元476年~公元1453年。
    古希腊神话里,Daphne这个单词就是“月桂”的意思,当时并不是人名。
    而在古希腊时期的瓶画里,阿尔忒弥斯与阿波罗这对远射双子的典型形象特征是什么呢?
    阿尔忒弥斯:脑后盘着个很高的发髻,猎户短裙,拿着【弓箭】,有时还有兽皮兽帽等特征。圣物有野生动物等。
    阿波罗:戴着月桂叶冠,拿着【弓箭】。圣物有天鹅等动物。
    这就是他们作为双胞胎的原因与共同特征。
    一、他们同样都是弓箭神,所以可称为弓箭双子。
    《荷马颂歌》阿波罗叫“远射神”,阿尔忒弥斯也叫“远射女神”。或许应称为“远射双子”。
    二、我们知道,阿尔忒弥斯是源于地母神的大自然女神。
    阿波罗的某一个起源,则源于大地上的门柱。
    他在源头上,跟阿尔忒弥斯一样拥有大地自然的神职。
    因此作为自然之神,阿波罗有着【戴月桂冠,动植物陪伴】的特征。
    拥有自然神职的阿波罗,当时也有主管月桂这种植物的权力。
    而晚期出现了毕达哥拉斯的轮回观点。
    这种观点影响了泛希腊与罗马时期的人。
    所以泛希腊时期,常常出现一个物件被附会成人的情况。
    罗马时期更是流行,《变形记》更是乐于通过物件来YY出一个人,用于八卦。
    而古希腊神话里,这种情况很少。
    Daphne这个人物就是典型的泛希腊时期特征,
    她最早只出现于泛希腊诗人的文里。
    评注家认为,这个诗人写的这故事拼接得生硬。因为故事里另一人物是抄袭于希腊神话,不是诗人原创。
    证明Daphne这个故事是后来拼接出的,并非早期原有故事。
    阿波罗早期作为自然神,后来向政治神转化。
    而他本有的自然神职,一部分则被夺去。
    他原本是主管月桂的神灵。
    但希腊神话结束后,他的月桂神职被剥夺,只成了与他有关的一个人物。
    阿波罗的植物神职被逐渐剥夺,不仅是Daphne这一例。还有一些其他类似例子。
    据泛希腊诗人的描述,这个故事原本就属于地方传说。
    让奥林波斯的天界神阿波罗,去追求当地的宁芙Daphne,是对古希腊神话原有体系的一个异变改造。
    也可证明这个传说的年代极晚。
    而到了罗马时期的《变形记》里,罗马人甚至添加了一个阿波罗被厄洛斯暗算的情节。
    而原本泛希腊的文篇里,都没有阿波罗得罪厄洛斯被暗算的说法。
    罗马人添加这个情节,以进一步剥夺掉阿波罗的威严。
    诚然,阿波罗、维纳斯等,是在罗马地位顶级的神灵。
    但罗马本身已经不够敬神。
    即使罗马的母神维纳斯,有时也在墙壁涂鸦上被人大骂着。
    https://tieba.baidu.com/p/5554344607?see_lz=1
你还不是该小组正式成员,不能参与讨论。 现在就加入