4月11号上心理治疗师论坛,在“雄伯手记100318”( http://www.easemind.com/club/thread-21 9000-1-1.html)9楼读到拉康的文章和雄伯的翻译,然后自己认真仔细地阅读了其中两段及翻译(A是雄伯的翻译,B是我的理解)
I went to the forum of psychotherapist on April,11th and read some articles written by Lacan as well as the translation of Springhero in the website "http://www.easemind.com/club/thread-219000-1-1.html". Then I chose two paragraphs to read and translation carefully in detail. In the following, A is the translation of Springhero and B is my understanding.
What does it mean to assume castration? Is castration ever really assumed? This sort of point against which have broken the last waves of what Freud called finite or indefinite analysis (4) is what? And up to what point in this dream and in connection with this dream is the analyst not only right, but also in a position, potentially, to be able to interpret it?
A. 担负起阉割是什么意思?阉割曾经真的被负担?冲破佛洛伊德所谓有限与无限的波浪的这个观点是什么?在梦中及关于这个梦的哪一点,精神分析师是正确的,从潜力来说,处于可以解释的立场?
B. 承担起阉割意味着什么?阉割曾经真的被承担过吗?靠这个观点,冲破了佛洛伊德所称的有限分析或不确定分析的最后波浪,这个观点是什么呢?一直到这个梦里以及和这个梦有关的哪一点上,分析师不仅是合适的,而且潜在地处于能够解释梦的状态?
It is at this point that at the end of what we were saying the last time about this dream, I had left posed the question: the three ways open to the analyst of reintroducing the "in consequence of his wish", the way that accords with the word of the subject, is in accord with what the subject had wished, and which he remembered perfectly well, which is not at all forgotten, namely that "in consequence of his wish" re-establishes there at the level of the upper line of "in consequence of his wish", re-establishes there at the level of the hidden enunciation of unconscious memory, the traces of the
Oedipus complex, of the infantile desire for the death of the father, which is the thing Freud tells us is the capitalist in every formation of the dream, this infantile desire finds its entrepreneur on this occasion in a current desire which has to express itself in the dream, and which is far from being always an unconscious desire.
A. 就在这个时候,上一次我们正谈论到这个梦。我曾经提出这个问题,有三条途径展开给精神分析师,重新介绍「由于他的远望的结果」。跟生命主体的话语符合的方式,就是跟生命主体愿望的内容相符合。他记得很清楚,根本没有被忘记。换句话说,在「由于愿望的结果」上一行的层次,「由于愿望的结果」重新建立伊底普斯情结的痕迹,在无意识记忆的隐藏表达。这是婴儿渴望父亲的死亡。这就是佛洛伊德告诉我们,在梦的形成里的资本主义,这个婴儿的欲望找到它的企业家,在处于目前的欲望的这个场合。这个欲望必须表达它自己在梦里。而且,它根本并不是总是无意识的欲望。
B. 正是在这一点上,在我们上次正谈论这个梦快结束的时候,我提出了这个问题:关于重新提出“由于他的愿望的缘故”,有三条途径展开给精神分析师。跟生命主体的话语一致的方式,和主体曾经愿望的内容相一致。他记得相当清楚,这些内容一点都没有被忘记。也就是,在“由于他的愿望的缘故”的上一层水平,在无意识记忆隐藏表达的水平,“由于他的愿望的缘故”重建俄底普斯情结的痕迹,重建婴儿对于父亲的死亡的欲望的痕迹。这就是佛洛伊德所告诉我们的,这是在梦的每一个形成中的资本主义,在处于当下欲望的这个场合,这一婴儿期的欲望找到它的企业家。这个欲望必须在梦里表达它自己,而且,它根本并不总是无意识的欲望。
这其中提到了“婴儿对于父亲的死亡的欲望的痕迹”,给我印象颇深。
"the traces of the
Oedipus complex, of the infantile desire for the death of the father," in the paragraph above made deep impression on me.
4月17日雄伯对英文修正如下 On April 17th Springhero corrects my English translation as follows:
“ The traces of the Oedipus complex, of the infantile desire for the death of the father," in the paragraph above, made a deep impression on me.