www.psychspace.com心理学空间网
Children are educated by what the grown-up is and not by his talk.
儿童的教养源于成人的修为而非说教。
The important thing is what he [a man] talks about, not whether he agrees with it or not.
一个人重要的是他谈论什么、而不是他赞同或不赞同什么。
The wine of youth does not always clear with advancing years; sometimes it grows turbid.
青春美酒并不总是随岁月流逝而日渐清彻,有时它会日渐混浊。
If one does not understand a person, one tends to regard him as a fool.
不理解一个人,就往往会把他当成傻瓜。
Knowing your own darkness is the best method for dealing with the darknesses of other people.
理解自身的阴暗,是对付他人阴暗一面的最好方法。
There are many nights as days, and the one is just as long as the other in the year's course. Even a happy life cannot be without a measure of darkness, and the word happy would lose its meaning if it were not balanced by sadness. It is far better take things as they come along with patience and equanimity.
一年中的夜晚与白天数量相同、持续时间一样长。即使快乐的生活也有其阴暗笔触,没有“悲哀”提供平衡,“愉快”一词就会失去意义。耐心镇静地接受世事变迁,是最好的处事之道。
I cannot love anyone if I hate myself. That is the reason why we feel so extremely uncomfortable in the presence of people who are noted for their special virtuousness, for they radiate an atmosphere of the torture they inflict on themselves. That is not a virtue but a vice.
恨自己就无法爱他人。这就是在面对因其极度高洁而闻名的人时,我们感觉极为不安的原因:他们带来自我折磨的氛围——一种邪恶而非德行。
Man needs difficulties; they are necessary for health.
人需要困扰,困扰是心理健康的必需之物。
Shrinking away from death is something unhealthy and abnormal which robs the second half of life of its purpose.
对死亡的回避是不健康和异常的,它使生命第二阶段失去目标。
The most intense conflicts, if overcome, leave behind a sense of security and calm that is not easily disturbed. It is just these intense conflicts and their conflagration which are needed to produce valuable and lasting results.
对最强烈冲突的克服,使我们获得一种稳定超然的安全与宁静感。要获得有益而持久的心理安全与宁静,所需要的正是这种强烈冲突的大暴发。
There is no coming to consciousness without pain.
实验心理学几乎完全无助于理解人类心理。要了解人类心理,就应当抛弃精确实验、收起学术腔调、告别自己的研究课题,转而用自己的人类心理体验世界。在牢狱、精神病院、医院的恐怖中,在沉闷的乡村酒馆中,在妓院与赌场中,在高雅沙龙中,在股票交易所中,在社会党人集会中,在教堂中,在信仰复兴运动者集会中,在狂热宗教流派中——借助于爱与恨、借助于对每一种自身内在激情的体验——人类心理的探索者能够收获更多的知识,远胜于厚厚的书本。从此,他学会如何使用有关人类心灵的真正知识,来医治病患者。——卡尔.荣格心理学论坛6l‑O
Children are educated by what the grown-up is and not by his talk.
儿童的教养源于成人的修为而非说教。
The important thing is what he [a man] talks about, not whether he agrees with it or not.
一个人重要的是他谈论什么、而不是他赞同或不赞同什么。
The wine of youth does not always clear with advancing years; sometimes it grows turbid.
青春美酒并不总是随岁月流逝而日渐清彻,有时它会日渐混浊。
If one does not understand a person, one tends to regard him as a fool.
不理解一个人,就往往会把他当成傻瓜。
Knowing your own darkness is the best method for dealing with the darknesses of other people.
理解自身的阴暗,是对付他人阴暗一面的最好方法。
There are many nights as days, and the one is just as long as the other in the year's course. Even a happy life cannot be without a measure of darkness, and the word happy would lose its meaning if it were not balanced by sadness. It is far better take things as they come along with patience and equanimity.
一年中的夜晚与白天数量相同、持续时间一样长。即使快乐的生活也有其阴暗笔触,没有“悲哀”提供平衡,“愉快”一词就会失去意义。耐心镇静地接受世事变迁,是最好的处事之道。
I cannot love anyone if I hate myself. That is the reason why we feel so extremely uncomfortable in the presence of people who are noted for their special virtuousness, for they radiate an atmosphere of the torture they inflict on themselves. That is not a virtue but a vice.
恨自己就无法爱他人。这就是在面对因其极度高洁而闻名的人时,我们感觉极为不安的原因:他们带来自我折磨的氛围——一种邪恶而非德行。
Man needs difficulties; they are necessary for health.
人需要困扰,困扰是心理健康的必需之物。
Shrinking away from death is something unhealthy and abnormal which robs the second half of life of its purpose.
对死亡的回避是不健康和异常的,它使生命第二阶段失去目标。
The most intense conflicts, if overcome, leave behind a sense of security and calm that is not easily disturbed. It is just these intense conflicts and their conflagration which are needed to produce valuable and lasting results.
对最强烈冲突的克服,使我们获得一种稳定超然的安全与宁静感。要获得有益而持久的心理安全与宁静,所需要的正是这种强烈冲突的大暴发。
There is no coming to consciousness without pain.