Echo & Narcissus 厄科/回声&那喀索斯/自恋
作者: greecegreek / 19078次阅读 时间: 2010年3月06日
来源: http://www.greecegreek.com/
www.psychspace.com心理学空间网

Echo and Narcissus

心理学空间*M(at-\H-X
Echo was a beautiful nymph, fond of the woods and hills, where
@4r a+c:f4f_0she devoted herself to woodland sports. She was a favorite of心理学空间q7Uq#A$_-o
Diana, and attended her in the chase. But Echo had one failing;心理学空间p pV#`'|!x-r?
she was fond of talking, and whether in chat or argument would心理学空间K!b P)} D{z
have the last word. One day Juno was seeking her husband, who,心理学空间7_ JW-k1b5Z L}2V7{'@
she had reason to fear, was amusing himself among the nymphs.
{K;hoY+v3L#q0Echo by her talk contrived to detain the goddess till the nymphs
8?B%r^ O0made their escape. When Juno discovered it, she passed sentence
ai,fL.od)D0upon Echo in these words: "You shall forfeit the use of that
X#r sv\O\5[V}0tongue with which you have cheated me, except for that one
cl0_M M0purpose you are so fond of REPLY. You shall still have the心理学空间|*a.|5OS*G@
last word, but no power to speak first."心理学空间rh na p\/g'^
心理学空间&|0sHY,UkJ/T5_5xU
This nymph saw Narcissus, a beautiful youth, as he pursued the心理学空间0Pd OXm:{ wjs@
chase upon the mountains. She loved him, and followed his
*_BP0p`q%q"q0footsteps. Oh, how she longed to address him in the softest
rW2@)wN7?0accents, and win him to converse, but it was not in her power.心理学空间Q2Pcn:g(\#Q+n
She waited with impatience for him to speak first, and had her
Ukz%dIo_aP._0answer ready. One day the youth, being separated from his心理学空间TCXz4WHo'm_p
companions, shouted aloud, "Who's here?" Echo replied, "Here."
6I7S?o EO/Rk0Narcissus looked around, but seeing no one, called out, "Come."
dyI0z8]6z2_;O0Echo answered, "Come." As no one came, Narcissus called again,
z$f3X Zsz0"Why do you shun me?" Echo asked the same question. "Let us心理学空间 C+Dm+j/l ?s1A
join one another," said the youth. The maid answered with all心理学空间M&r[L*Q!Kkf
her heart in the same words, and hastened to the spot, ready to
v'sK [pt Y0throw her arms about his neck. He started back, exclaiming,
E fRT QO7b?0"Hands off! I would rather die than you should have me." "Have
f%Rr QfD0me," said she; but it was all in vain. He left her, and she went
'A%L2\I4q`&T y0to hide her blushes in the recesses of the woods. From that time心理学空间J V h+`W a&D E
forth she lived in caves and among mountain cliffs. Her form
!k(rOYL;{w8b d,Z0faded with grief, till at last all her flesh shrank away. Her心理学空间;tZ'I,v-d5RI)U j*g
bones were changed into rocks, and there was nothing left of her
Y p/o`4r0but her voice. With that she is still ready to reply to any one
rTMW$X5[-\%Gf/Q0who calls her, and keeps up her old habit of having the last
f |N"OHL9ugk0word.心理学空间(hL#u9U S@1KEa

C6Kh"v-q7Y7pb:Qc1[0Narcissus was cruel not in this case alone. He shunned all the
!|5G*d? MS'I:Q%M0rest of the nymphs as he had done poor Echo. One day a maiden,
?sOuy DQYN"o0who had in vain endeavored to attract him, uttered a prayer that心理学空间4q1\] {K3o4Kx)u:uI9~
he might some time or other feel what it was to love and meet no心理学空间#Z {xC7L6Peh/Q%g
return of affection. The avenging goddess heard and granted the
#_5wB2z5W}0m0prayer.
pC3?&M&B:^2n0心理学空间F-j*S0]c)i:IW1}t G
There was a clear fountain, with water like silver, to which the心理学空间SdvQ,~|bi)s
shepherds never drove their flocks. Nor did the mountain goats
Yy2])[.V9QF6`m F0resort to it, nor any of the beasts of the forest; neither was it心理学空间/sd+B7Q&Rp%^
defaced with fallen leaves or branches; but the grass grew fresh
hq {8n$|5P0around it, and the rocks sheltered it from the sun. Hither came心理学空间 W ]qx^:IW
one day the youth fatigued with hunting, heated and thirsty. He心理学空间#w@5S1p[,vZ#z&y
stooped down to drink, and saw his own image in the water; he
e.^)L ?/B*yJ9_:[0thought it was some beautiful water=spirit living in the心理学空间!L+vQE1il
fountain. He stood gazing with admiration at those bright eyes,心理学空间%F9X\'S3l{.x
those locks curled like the locks of Bacchus or Apollo, the
kEVI(~Avq f r1\*B0rounded cheeks, the ivory neck, the parted lips, and the glow of
;E!r1@2a_m0health and exercise over all. He fell in love with himself. He心理学空间1L)Wh9C9F
brought his lips near to take a kiss; he plunged his arms in to心理学空间s8Aw_m
embrace the beloved object. It fled at the touch, but returned心理学空间yOB,dB
again after a moment and renewed the fascination. He could not心理学空间3K:f/@ L!oDN2y]v
tear himself away; he lost all thought of food or rest, while he
m~&n o O0hovered over the brink of the fountain gazing upon his own image.
ef,N!_E0He talked with the supposed spirit: "Why, beautiful being, do you
A/lr7^&m^cN V ]0shun me? Surely my face is not one to repel you. The nymphs
/wR"M'S3Q*W0love me, and you yourself look not indifferent upon me. When I心理学空间UZ6Xi[\jC"Af
stretch forth my arms you do the same; and you smile upon me and
5yLn C X(y0answer my beckonings with the like." His tears fell into the心理学空间*Z#]b'a)qr`F
water and disturbed the image. As he saw it depart, he
6n2YDN/b7PdB2X.Y C0exclaimed, "Stay, I entreat you! Let me at least gaze upon you,心理学空间l7PK n,GaagY
if I may not touch you." With this, and much more of the same
5L*Ra/y~ |*`Ae`0kind, he cherished the flame that consumed him, so that by心理学空间tG/yPW-Hd6B"v
degrees he lost his color, his vigor, and the beauty which
6a%h.Z){IM.C/T"E$e0formerly had so charmed the nymph Echo. She kept near him,心理学空间+k*dC fEu,Zf eT
however, and when he exclaimed, "Alas! Alas!" she answered him
7p6~7c4y j@D j Z c0with the same words. He pined away and died; and when his shade
6XR7U`K0passed the Stygian river, it leaned over the boat to catch a look心理学空间 X Y"a"O}{
of itself in the waters. The nymphs mourned for him, especially
_x6MG(v;c2P0the water-nymphs; and when they smote their breasts, Echo smote
1S7yT+T~a4sc Rp Tj0hers also. They prepared a funeral pile, and would have burned
y5z Kqu%x?? A_0the body, but it was nowhere to be found; but in its place a
pnk w4? H0flower, purple within, and surrounded with white leaves, which心理学空间 Q;~3hJ_-?4NEr
bears the name and preserves the memory of Narcissus.心理学空间4J7?![Wb_

?Y*_.HT6SG0Milton alludes to the story of Echo and Narcissus in the Lady's心理学空间a5ay6[z-S0@
song in Comus. She is seeking her brothers in the forest, and心理学空间2x j:ju,a1V{d
sings to attract their attention.心理学空间#eF+e;G^ jy4U

1G*T;[W$r@ \|S9n0"Sweet Echo, sweetest nymph, that liv'st unseen心理学空间GA#X&o Z!|q)W
Within thy aery shell
w:Ki8nPUgD(`]0By slow Meander's margent green.心理学空间&V0WA4L/y#Q2MskZ/\P
And in the violet-embroidered vale,心理学空间pDK&yT Ea4Z#X
Where the love-lorn nightingale心理学空间3C4L3Y'RGQ
Nightly to thee her sad song mourneth well;
K,f*d$~ vd_ Q;M0Canst thou not tell me of a gentle pair心理学空间t[2[rK w [9w
That likes thy Narcissus are?
ex4b4?wj0Oh, if thou have心理学空间 kW"x [B
Hid them in some flowery cave,心理学空间`F4vnW
Tell me but where,心理学空间g4m&S+Q@#_
Sweet queen of parly, daughter of the sphere,心理学空间8l!i%o(l5z ? e.f#GY
So may'st thou be translated to the skies,
DBr8I I0And give resounding grace to all heaven's harmonies."
1F/Xz'ntB*r0
r_ x0A|*l/r0Milton has imitated the story of Narcissus in the account which心理学空间 q(ao$J im
he makes Eve give of the first sight of herself reflected in the
%| tfKAw)k0fountain:心理学空间qBh:k^opq5{,J"T

5RxayR4~:qX0"That day I oft remember when from sleep心理学空间?*~h[4v2d%]+le
I first awaked, and found myself reposed
4Km%a H d"M1B0Under a shade on flowers, much wondering where心理学空间)Y2\\TT C&B
And what I was, whence thither brought, and how心理学空间 lKz#\/K[:k6xd
Not distant far from thence a murmuring sound
u3|:Cw9}Va-B0Of waters issued from a cave, and spread
d8PkY ?j!u0Into a liquid plain, then stood unmoved
6p-WZ~CrL0Pure as the expanse of heaven; I thither went
s.c3o,J3b$q8a1cN6uB0With unexperienced thought, and laid me down
^rX'R){V2y&~w0On the green bank, to look into the clear心理学空间1oTGxR
Smooth lake that to me seemed another sky.心理学空间d"Xtl/@
As I bent down to look, just opposite
_s!K5?T2M@0A shape within the watery gleam appeared,
dyX-G0Dk0Bending to look on me. I started back;
\y-Y/D!A:z&Q&W0It started back; but pleased I soon returned,
1Y7vL5y;N\+x0Pleased it returned as soon with answering looks
4VCb`d*n0Of sympathy and love. There had I fixed
P\7W j*cH r?0E'`0Mine eyes till now, and pined with vain desire,心理学空间 }{g Wz Z'_H!y2v:@
Had not a voice thus warned me: 'What thou seest,
r r6x"E0Aa0What there thou seest, fair creature, is thyself.'"心理学空间V'Ugi _B1~9~ uh
Paradise Lost, Book IV
#[%x5u&v+n~%t0F0
/Be:J.f rp;D ^0The fable of Narcissus is often alluded to by the poets. Here心理学空间 z K?bm9@;lZ
are two epigrams which treat it in different ways. The first is
1~QAT8G0by Goldsmith:心理学空间zTK5ln On
心理学空间+BRTLc0m
"ON A BEAUTIFUL YOUTH STRUCK BLIND BY LIGHTNING:
W | ~N B+Z0
oftB_0"Sure 'twas by Providence designed,心理学空间\`sM%V
Rather in pity than in hate,
*N5} Xk_-li0That he should be like Cupid blind,心理学空间OO@9U/S Hhg`)h
To save him from Narcissus' fate"心理学空间&Vx'z]n

!r;o8c'w ?n6~7B0The other is by Cowper:心理学空间0v#d7kS4~bV p-R

S8Mz'VV0"ON AN UGLY FELLOW心理学空间` i f7S,jX\

p-Sq%|;`0"Beware, my friend, of crystal brook心理学空间p%q0c(|K:Y6l
Or fountain, lest that hideous hook.心理学空间1Z"[ph B @+T
Thy nose, thou chance to see;
8q1b\l0h"m/ws-b k}0Narcissus' fate would then be thine,心理学空间$K-^b0SQ CK X
And self-detested thou would'st pine,
P ^p5{z.iCc*B0As self-enamored he."心理学空间^!|4B+YRB^

T R-c.a U V&uW0www.psychspace.com心理学空间网
«Freud 1914 On Narcissism: An Introduction 自恋 Narcissism
《自恋 Narcissism》
自恋的概念»