Echo & Narcissus 厄科/回声&那喀索斯/自恋
作者: greecegreek / 10877次阅读 时间: 2010年3月06日
来源: http://www.greecegreek.com/
www.psychspace.com心理学空间网

Echo and Narcissus

心理学空间E~,Qgn+P
Echo was a beautiful nymph, fond of the woods and hills, where
R(oD8I9t2JO&TD0she devoted herself to woodland sports. She was a favorite of心理学空间2e`4D'oIf
Diana, and attended her in the chase. But Echo had one failing;心理学空间@8m.Mxj`+t5d8W
she was fond of talking, and whether in chat or argument would
m@a]Kn0have the last word. One day Juno was seeking her husband, who,
(J svy[!B,y0she had reason to fear, was amusing himself among the nymphs.
"E2yM/qm0Echo by her talk contrived to detain the goddess till the nymphs
j }9O }"b"aC$?c/C5HQ[1u0made their escape. When Juno discovered it, she passed sentence
oA-| ~*n;Ry+t0upon Echo in these words: "You shall forfeit the use of that
R0X&J3U0I k V0tongue with which you have cheated me, except for that one
:u3O$`+g&D)E*_r2G+nU0purpose you are so fond of REPLY. You shall still have the
)Jo!fj0L){K4|%B0last word, but no power to speak first."心理学空间U)z?*P~"fEZr-d

O7M8{3e*o%?-e0This nymph saw Narcissus, a beautiful youth, as he pursued the心理学空间+H9u*|j6X Wb#bS,j I
chase upon the mountains. She loved him, and followed his心理学空间&s-b'LU5U:dD
footsteps. Oh, how she longed to address him in the softest
K Hn$iZP6o0accents, and win him to converse, but it was not in her power.
.e6\`)T$D0She waited with impatience for him to speak first, and had her
&s~8k;h(F ^0answer ready. One day the youth, being separated from his心理学空间 f3f;io[B:p4V
companions, shouted aloud, "Who's here?" Echo replied, "Here."
H%}t l-kt t0Narcissus looked around, but seeing no one, called out, "Come."
7XP(t w.E4z0Echo answered, "Come." As no one came, Narcissus called again,
.ZC+h`Gy0"Why do you shun me?" Echo asked the same question. "Let us心理学空间3H8d+[Jl
join one another," said the youth. The maid answered with all心理学空间Ka8O(W0`@W5_L
her heart in the same words, and hastened to the spot, ready to
9T4u:x'^z&l8A0throw her arms about his neck. He started back, exclaiming,心理学空间(v|3PhC
"Hands off! I would rather die than you should have me." "Have
]cy%g;jraoo0me," said she; but it was all in vain. He left her, and she went心理学空间*u*QW0@;oEz%f
to hide her blushes in the recesses of the woods. From that time心理学空间zK KZo(| n9@C
forth she lived in caves and among mountain cliffs. Her form
2QUd5t}Y#p,W8\ I#h0faded with grief, till at last all her flesh shrank away. Her
-{2W'`#Fut#u8o0bones were changed into rocks, and there was nothing left of her
1d_ }k?,e.`0but her voice. With that she is still ready to reply to any one
,Sjy)`EmX(O0who calls her, and keeps up her old habit of having the last心理学空间c-Els/U:o`"M wV
word.心理学空间+Gr#_Ndj ?u-E
心理学空间9U(c~!dN
Narcissus was cruel not in this case alone. He shunned all the心理学空间GCfT-L EW
rest of the nymphs as he had done poor Echo. One day a maiden,
P]yK7c }U3]SP4}0who had in vain endeavored to attract him, uttered a prayer that心理学空间T7|m _ F'dGZ
he might some time or other feel what it was to love and meet no
,ple/d,]qs0return of affection. The avenging goddess heard and granted the
S3_[g5e0prayer.心理学空间M J9E8~qT%XP
心理学空间 `'b%}J)Q}6h"`F
There was a clear fountain, with water like silver, to which the心理学空间t.LkO'OZh
shepherds never drove their flocks. Nor did the mountain goats心理学空间C%`9h-?3f6yL9C#ke y2a b
resort to it, nor any of the beasts of the forest; neither was it
9n4m7_;y&tw[$Y0defaced with fallen leaves or branches; but the grass grew fresh
4fOcD#BT0around it, and the rocks sheltered it from the sun. Hither came
A4C o XQ-Lw0one day the youth fatigued with hunting, heated and thirsty. He心理学空间:n"S9C:r`^
stooped down to drink, and saw his own image in the water; he
"n$s7ke/o8z*X0thought it was some beautiful water=spirit living in the
N}-I3bN\9sy'PT0fountain. He stood gazing with admiration at those bright eyes,心理学空间O)d*[+z9v;l2t&U
those locks curled like the locks of Bacchus or Apollo, the
F Y]T H0b0rounded cheeks, the ivory neck, the parted lips, and the glow of心理学空间:r%R3BY[N.](z
health and exercise over all. He fell in love with himself. He心理学空间@2F wS%U_9[
brought his lips near to take a kiss; he plunged his arms in to心理学空间.VeN5H\JK
embrace the beloved object. It fled at the touch, but returned
3YOL$FCi!e`0again after a moment and renewed the fascination. He could not心理学空间P"`'i6l2z
tear himself away; he lost all thought of food or rest, while he心理学空间8Rd\ qP-R Z
hovered over the brink of the fountain gazing upon his own image.心理学空间1By0}!m3v(m0vgFBa,K
He talked with the supposed spirit: "Why, beautiful being, do you心理学空间@6E{Z3sXHf*MD s{
shun me? Surely my face is not one to repel you. The nymphs
*ba_u'JE-a0love me, and you yourself look not indifferent upon me. When I心理学空间 C.}#g{no5rz
stretch forth my arms you do the same; and you smile upon me and
)ym+Y"z1e2|!Em5BY(DB0answer my beckonings with the like." His tears fell into the心理学空间GZ0Q$^u!sV%s
water and disturbed the image. As he saw it depart, he
GCKocI0exclaimed, "Stay, I entreat you! Let me at least gaze upon you,心理学空间G3@ jQJel
if I may not touch you." With this, and much more of the same
q2l$PS?e6x0l8[#Z/s0kind, he cherished the flame that consumed him, so that by
CC(S;aG@0degrees he lost his color, his vigor, and the beauty which心理学空间 W&`1C$U yz*fG
formerly had so charmed the nymph Echo. She kept near him,
g#@RH4_I4T;O5E0however, and when he exclaimed, "Alas! Alas!" she answered him心理学空间`:E/f-i'W
with the same words. He pined away and died; and when his shade
y j2J8LEu7E Ob0passed the Stygian river, it leaned over the boat to catch a look心理学空间"D+Ckdy8zU X K#}Dm
of itself in the waters. The nymphs mourned for him, especially心理学空间*K\9T zk$P Og
the water-nymphs; and when they smote their breasts, Echo smote
8APCF"s;g({+q#z,nm0hers also. They prepared a funeral pile, and would have burned
f.YS*p-UV;v;?@R9E0the body, but it was nowhere to be found; but in its place a
](a$n!Oh&J0flower, purple within, and surrounded with white leaves, which心理学空间)kC&Lg;^1\&S
bears the name and preserves the memory of Narcissus.心理学空间bo zt)x!h_6m[
心理学空间 W3V|&|x1B%X
Milton alludes to the story of Echo and Narcissus in the Lady's心理学空间4B/Q_6Wu'GO#D
song in Comus. She is seeking her brothers in the forest, and
R[yJT0sings to attract their attention.心理学空间R|5@m v)Dq(U'ia)H Y~

*f4DT v~V:a;@0"Sweet Echo, sweetest nymph, that liv'st unseen
&Q#Fy&kj0Within thy aery shell心理学空间'Kb4nPYQG1|9X-Df/a
By slow Meander's margent green.
K B u[]y)^0And in the violet-embroidered vale,
:X M/A-lX8a0Where the love-lorn nightingale心理学空间-e!w+YQ,n]*c
Nightly to thee her sad song mourneth well;
8S`}|v%YVG:`0Canst thou not tell me of a gentle pair
\cnzZp(G zs0That likes thy Narcissus are?心理学空间uL3X-f9R[K
Oh, if thou have心理学空间"n,l6Ve e-GW4E
Hid them in some flowery cave,
*@^SBg1^4Y%h8^0Tell me but where,心理学空间,L&A&] rU)E{
Sweet queen of parly, daughter of the sphere,
_#r[ d'P)p#{0So may'st thou be translated to the skies,心理学空间7G(l6x#S'~"}e
And give resounding grace to all heaven's harmonies."
Zr.C"X,H;~5Fk(J0心理学空间j*PwC ~},w
Milton has imitated the story of Narcissus in the account which
'Sl&jX)diU"W Q0he makes Eve give of the first sight of herself reflected in the心理学空间'^Zek gn ? dS B
fountain:心理学空间Zs&M2N.\kM

b+ZBB3rTS0"That day I oft remember when from sleep心理学空间"F:mb0l.F4E
I first awaked, and found myself reposed心理学空间Eho8u.\4C
Under a shade on flowers, much wondering where
o'j\DC'G k0And what I was, whence thither brought, and how
(B&R"jN4mgT2R0Not distant far from thence a murmuring sound
5is#ehS ]0Of waters issued from a cave, and spread心理学空间]%f|7M,Rr
Into a liquid plain, then stood unmoved心理学空间q;BTs;?tN|7W
Pure as the expanse of heaven; I thither went
.H0u5Y"nm:jmq2E?0With unexperienced thought, and laid me down心理学空间!])Y I9Keg
On the green bank, to look into the clear
"A"}0T??0Smooth lake that to me seemed another sky.心理学空间)U#c;D;qK
As I bent down to look, just opposite
9^K/gm2dBG0A shape within the watery gleam appeared,心理学空间fT2`xa%jN
Bending to look on me. I started back;
;T^!E~;yA r:b.Y0It started back; but pleased I soon returned,
SU#JEB0Pleased it returned as soon with answering looks心理学空间r)i @5j{gk"{
Of sympathy and love. There had I fixed心理学空间,{%x0Y!Q1L/AR
Mine eyes till now, and pined with vain desire,心理学空间"S6_.}fo3}/t#y
Had not a voice thus warned me: 'What thou seest,
h s0eSB0What there thou seest, fair creature, is thyself.'"心理学空间!nlU(xdm2]UD+?
Paradise Lost, Book IV
"HNo/u2N t0
Efr g"M }9A0The fable of Narcissus is often alluded to by the poets. Here
iE]SQA0are two epigrams which treat it in different ways. The first is
.Ik.BbF#`^k0by Goldsmith:心理学空间&X:k5sZ'Y&N nXl
心理学空间 QMj2}&n6E
"ON A BEAUTIFUL YOUTH STRUCK BLIND BY LIGHTNING:心理学空间4Q1{\ Z.@:lb#P:l2q#y L
心理学空间-fbNgm7}6tP
"Sure 'twas by Providence designed,心理学空间(RJ@G1~Jsg ~m
Rather in pity than in hate,
m(WR t `%o!]2p0That he should be like Cupid blind,
c!W0O'J"Zu6@5m!r JB0To save him from Narcissus' fate"
(a#mJlkP!r;_%Hh3DG0心理学空间 T8F+H Tb$n3m
The other is by Cowper:
"y Tv%K#P:|d I0心理学空间0T'BN\X_%H%WD
"ON AN UGLY FELLOW
2[I F y*X0u'O lr5Q0心理学空间c5b!I0m+{C4G]
"Beware, my friend, of crystal brook心理学空间5x-l }8pd h @?i+[r
Or fountain, lest that hideous hook.心理学空间'bE}qR1c*n!o
Thy nose, thou chance to see;
*h^6PgP;qL&t%o0Narcissus' fate would then be thine,心理学空间-Q]s)s ue*^GR6]
And self-detested thou would'st pine,
s } uoNT0As self-enamored he."

)d$|5V3jc5LA|0

#erM(Rh]sb.vg0www.psychspace.com心理学空间网
«Freud 1914 On Narcissism: An Introduction 自恋 Narcissism
《自恋 Narcissism》
自恋的概念»