The arrow 箭
时间:2019年02月19日|283次浏览

The arrow 箭
叶芝 文 / mints 译

I thought of your beauty, and this arrow,
我寻思你的美丽,而这箭,
Made out of a wild thought, is in my marrow.
却是疯狂的想法,源自我的髓间。

There's no man may look upon her, no man,
人们都不舍直视于她,都不,
As when newly grown to be a woman,
当她成长为一个女人
Tall and noble but with face and bosom
颀长而崇高,融酥和桃腮
Delicate in colour as apple blossom.
精致如苹果花开。

This beauty's kinder, yet for a reason
如此美丽亲切,我却因此
I could weep that the old is out of season.
拭去那昔日逝去的岁月。

发表评论 评论 (0 个评论)