但是,你们如果隐瞒——如果有人为了朋友或为了自己有所畏惧而违背我的命令,且听我要怎样处置:在我做国王,掌握大权的领土以内,我不许任何人接待那罪人——不论他是谁——,不许同他交谈,也不许同他一块儿祈祷,祭神,或是为他举行净罪礼;人人都得把他赶出门外,认清他是我们的污染,正像皮托的神示最近告诉我们的。我要这样来做天神和死者的助手。
我诅咒那没有被发现的凶手,不论他是单独行动,还是另有同谋,他这坏人定将过着悲惨不幸的生活。我发誓,假如他是我家里的人,我愿忍受我刚才加在别人身上的诅咒。
我为自己,为天神,为这块天神所厌弃的荒芜土地,把这些命令交给你们去执行。
即使天神没有催促你们办这件事,你们的国王,最高贵的人被杀害了,你们也不该把这污染就此放下,不去清除;你们应当追究。我如今掌握着他先前的王权;娶了他的妻子,占有了他的床榻共同播种,如果他求嗣的心没有遭受挫折,那么同母的子女就能把我们连结为一家人;但是厄运落到了他头上;我为他作战,就像为自己的父亲作战一样,为了替阿革诺耳的玄孙,老卡德摩斯的曾孙,波吕多罗斯的孙子,拉布达科斯的儿子报仇,我要竭力捉拿那杀害他的凶手。
对那些不服从的人,我求天神不叫他们的土地结果实,不叫他们的女人生孩子;让他们在现在的厄运中毁灭,或者遭受更可恨的命运。
至于你们这些忒拜人——你们拥护我的命令——愿我们的盟友正义之神和一切别的神对你们永远慈祥,和你们同在。
歌队长:主上啊,你既然这样诅咒,我就说了吧:我没有杀害国王,也指不出谁是凶手。这问题是福玻斯提出的,它应当告诉我们,事情到底是谁做的。
俄:你说得对;可是天神不愿做的事,没有人能强迫他们。
歌队长:我愿提出第二个好办法。
俄:假如还有第三个办法,也请讲出来。
歌队长:我知道,忒瑞西阿斯王和福玻斯王一样,有先见之明,主上啊,问事的人可以从他那里把事情打听明白。
俄:这件事我并不是没有想到。克瑞翁提议以后,我已两次派人去请他;我一直在纳闷,怎么还没看见他来。
歌队长:我们听见的已经是旧话,失去了意义。
俄:那是什么话?我要打听每一个消息。
歌队长:听说国王是被几个旅客杀死的。
俄:我也听说;可是没人见到过证人。
歌队长:那凶手如果胆小害怕,听见你这样诅咒,就不敢在这里停留。
俄:他既然敢做敢为,也就不怕言语恐吓。
歌队长:可是有一个人终会把他指出来。他们已经把神圣的先知请来了,人们当中只有他才知道真情。
[童子带领忒瑞西阿斯自观众右方上。
俄:啊,忒瑞西阿斯,天地间一切可以言说和不可言说的秘密,你都明察,你虽然看不见,也能觉察出我们的城邦遭了瘟疫;主上啊,我们发现你是我们唯一的救星和保护人。你不会没有听见报信人说过,福玻斯已经回答了我们的询问,说这场瘟疫唯一的挽救办法,全在我们能不能找出杀害拉伊俄斯的凶手,把他们处死,或者放逐幽境。如今就请利用鸟声或你所掌握的别的预言术,拯救自己,拯救城邦,拯救我,清除死者留下的一切污染吧!我们全靠你了。一个人最大的事业就是尽他所能,尽他所有帮助别人。
忒:哎呀,聪明没有用处的时候,做一个聪明人真是可怕呀!这道理我明白,可是忘记了;要不然,我就不会来。
俄:怎么?你一来就这么懊丧。
忒:让我回家吧;你答应我,你容易对付过去,我也容易对付过去。
俄:你有话不说;你的语气不对头,对养育你的城邦不友好。
忒:因为我看你的话说得不合时宜;所以我才不说,免得分担你的祸事。
俄:你要是知道这秘密,看在天神面上,不要走,我们全都跪下来求你。
忒:你们都不知道。我不暴露我的痛苦——也是免得暴露你的。
俄:你说什么?你明明知道这秘密,却不告诉我们,岂不是有意出卖我们,破坏城邦吗?
忒:我不愿使自己苦恼,也不愿使你苦恼。为什么还要白费唇舌追问呢?你不会从我嘴里知道秘密的。
俄:坏透了的东西,你的脾气跟石头一样!你不告诉我们吗?你是这样心硬,这样顽强吗?
忒:你怪我脾气坏,却不明白你“自己的”同你住在一起,只知道挑我的毛病。
俄:谁听了你这些不尊重城邦的话,能不生气?
忒:我虽然保守秘密,事情也总会水落石出。
俄:既然总会水落石出,你就该告诉我。
忒:我决不往下说了;你想大发脾气就发吧。
俄:是呀,我是很生气,我要把我的意见都讲出来:我认为你是这罪行的策划者,人是你杀的,虽然不是你亲手杀的。如果你的眼睛没有瞎,我敢说准是你一个人干的。
忒:真的吗?我叫你遵守自己宣布的命令,从此不许再跟这些长老说话,也不许跟我说话,因为你就是这地方不洁的罪人。
俄:你厚颜无耻,出口伤人。你逃得了惩罚吗?
忒:我逃得了;知道真情就有力量。
俄:谁教给你的?不会是靠法术知道的吧。
忒:是你;你逼我说出了我不愿意说的话。
俄:什么话?你再说一遍,我就更明白了。
忒:是你没听明白,还是故意逼我往下说?
俄:我不能说已经明白了;你再说一遍吧。
忒:我说你就是你要寻找的杀人凶手。
俄:你两次诽谤人,是要受惩罚的。
忒:还要我说下去,使你生气吗?
俄:你要说就说;反正都是白费唇舌。
忒:我说你是在不知不觉之中和你最亲近的人可耻的住在一起,却看不见自己的灾难。
俄:你以为你能这样说下去,不受惩罚吗?
忒:是的,只要知道真情就有力量。
俄:别人有力量,你却没有;你又瞎又聋又懵懂。
忒:你这会骂人的可怜虫,回头大家就会这样回敬你。
俄:漫长的黑夜笼罩着你的一生,你伤害不了我,伤害不了任何看得见阳光的人。
忒:命中注定,你不会在我手中身败名裂;阿波罗有力量,他会完成这件事。