The dead mother complex is a revelation 启示 of the transference. When the subject presents himself to the analyst for the first time, the symptoms of which he complains are not essentially of a depressive kind. Most of the time these symptoms indicate more or less acute 尖锐的 conflicts with objects who are close. It is not infrequent that a patient spontaneously recounts a personal history where the analyst thinks to himself that here, at a given moment, a childhood depression should or could have been located, of which the subject makes no mention. This depression, which has sometimes appeared sporadically 断断续续的,偶尔 in the clinical history, only breaks into the open in the transference. As for the classic neurotic symptoms, they are present but of secondary value or, even if they are important, the analyst has the feeling that the analysis of their genesis 起源 will not furnish the key to the conflict. On the contrary, the problems pertaining 与...有关 to narcissism are in the foreground 突出的地位where the demands of the ego ideal are considerable, in synergy 协同增效作用 with or in opposition to the superego. The feeling of impotence 无能为力 阳痿 is evident. Impotence to withdraw from a conflictual situation, impotence to love, to make the most of one's talents, to multiply one's assets, or, when this does take place, a profound dissatisfaction with the results.
死寂妈妈情结是移情揭露的一个真相,当该主题自己第一次在分析中呈现的时候,症状——他抱怨的症状本质上不是抑郁之类的东西。大多数时间,这些症状或多或少的和亲近的客体发生激烈的冲突。并非罕见的是,病人自发的重新讲述个人史,这些历史让分析师认为他自己就在哪儿,在一个给定的时刻,应该或能够定位到儿童期的抑郁,而相关的主体又未被提及。这个抑郁,有时候会断断续续的出现在临床史之中,只有在移情中才会打破沉寂而公开化。作为经典的神经症症状,他们被呈现,但是作为次要的价值,即便他们是重要的,分析师依旧会觉得,分析他们的起源不会为主要的冲突提供配置。相反,与自恋有关的问题位居主要的位置,在那里,自我理想化的需要相当的大,或协同于超我,或与超我相对。无能为力的情绪感受是明显的。从冲突的情景中撤回到无能为力,无能去爱,无法最大限度地发挥自己的才能,增加自己的资产,或者当这种情况发生时,对额外的结果非常不满。
When the analysis is underway, the transference will reveal, sometimes quite rapidly but more often after long years of analysis, a singular depression. The analyst has the feeling of a discordance 不可信任度额 between the transference depression -an expression that I am coining on this occasion to oppose it to transference neurosis -and the behaviour outside the analysis where depression does not blow up, because nothing indicates that the entourage 随从 perceives it clearly, which nevertheless does not prevent the people close to him from suffering from the object-relationship that the analysand establishes with them.
分析行进之时,移情就会展现,有时候会很快,但是常年分析后通常是个单一的抑郁。分析师在移情抑郁——一种表现是我杜撰这种场合以反对移情神经症——和抑郁不会爆发的分析外的行为之间体会到了一种不一致的感觉,因为没有迹象表明随行之人清楚觉察之,然而,这并不能阻止那些与他关系密切的人们遭受(分析者和他们建立起来的)客体关系之苦。
What this transferenrce depression indicates is the repetition of an infantile depression, the characteristics of which may usefully be specified.
The essential characteristic of this depression is that it takes place in the presence of the object, which is itself absorbed by a bereavment. The mother, for one reason or another, is depressed. Here the variety of precipitating factors is very large. Of course, among the principal causes of this kind of maternal depression, one finds the loss of a person dear to her: child, parent, close friend, or any other object strongly cathected by the mother. But it may also be a depression triggered off by a deception which inflicts a narcissistic wound: a change of fortune in the nuclear family or the family of origin, a liaison of the father who neglects the mother, humiliation, etc. In any event the mother's sorrow and lessening of interest in her infant are in the foreground.
What comes about then is a brutal change of the maternal imago, which is truly mutative. Until then there is an authentic vitality present in the subject, which comes to a sudden halt, remaining seized from then on in the same place, which testifies to a rich and happy relationship with the mother. The infant felt loved, notwithstanding the risks that the most ideal of relationships presupposes. Photos of the young baby in the family album show him to be gay, lively, interested, carrying much potentiality, whereas later snapshots show the loss of this initial happiness. All seems to have ended, as with the disappearance of ancient civilizations, the cause of which is sought in vain by historians, who make the hypothesis of an earthquake to explain the death and the destruction of palace, temple, edifices and dwellings, of which nothing is left but ruins. Here the disaster is limited to a cold core, which will eventually be overcome, but which leaves an indelible mark on the erotic cathexes of the subjects in question.