欧美性爱文学市场是怎样的
吴薇:我注意到近几年浪漫情色小说在至欧美出版界的掀起一股浪潮,2013年法国亚马逊畅销书榜单中,排名前三的就有两本情色浪漫小说,分别是西尔维娅·戴的《抱紧我》和英国作家E.L.詹姆斯的《五十度灰》。这让情色浪漫小说在这份榜单里占到了40%。但是中国一些评论和网民说《五十度灰》在欧美国家的大卖,是因为西方女性太孤陋寡闻,你们没有中文网络世界里的那种黄色小说。
高丽安:这种说法完全是因为他们不了解西方的性爱文学传统。欧美早有非常完整和成熟的性爱文学出版市场和固定并在不断扩大的阅读群体。欧美文学界的情爱文学有非常长的历史。
吴薇:能否详细讲讲欧美性爱文学出版市场?
高丽安:其实在西方书店书架或者亚马逊书店上,有专门一类“Romance”(言情小说),在有些国家在书店里会统称为“Romance and Sex”(情爱小说)。此类小说有更为细致的分类,一种是“Erotic Romance”(情色小说),而另一种就是“Sex Fiction”(性爱小说),质量良莠不齐,精彩的作品不多。登上高雅文学殿堂的极少,但并不是没有。市场非常成熟,过去两年的电子出版和网上书店给了这类作品更大的出版和传播空间,读者可以非常方便地购买,你可以随手在亚马逊书店找到几百本情爱小说,都是正式出版发行的。
性爱小说总是围绕爱情展开情节,故事如何发生、如何发展、围绕爱情出现的各种困难和冲突,都与性有关,最后也一定是个幸福结尾——“从此他们幸福地生活在一起”。题材分类围绕性关系、性取向和性癖好,非常全面具体,比如同性恋,甚至发生三人性关系的爱情都有;也有各种故事情节设置比如吸血鬼题材。我甚至还读过一本谈如何构建性情节的书。《五十度灰》就属于非常典型的性爱小说。某种意义而言前一阵大卖的《暮光之城》(Twilight)系列是情色小说,也在这个大分类中。
吴薇:什么样的作家会写作性爱小说?会觉得此类小说登不上大雅之堂而因此羞于承认吗?
高丽安:要注意到这类作品的作家大多是女性,主要是来自英国、美国、澳大利亚这些安格鲁撒克逊(Anglo-Saxon)国家,在法国也有很多作家专于性爱小说写作。当然不会有人因为写作性爱小说而受到歧视。《五十度灰》的作者目前是收入最高的作家。其实有一个蛮有意思的现象,可能我们今天无法得出结论但是值得探讨,就是浪漫题材的小说何时开始或者如何变成与性有关。在欧美我们所说的浪漫小说和你形容的那种地下黄色文学完全不同,在我们社会里阅读性爱书籍是合法的,不会有人因此坐牢或受到社会批评。
高丽安:你为什么会关注到《五十度灰》?你关注的点在哪里?
吴薇:几乎没有多少中国读者阅读过小说原著。但电影《五十度灰》的盗版光盘和下载片源在大陆影迷中一度风靡,“五十度灰”在时尚界和社交媒体话语中成为一个流行语。很有趣的一个现象是,与国外追捧此书的很多是35-55岁的已婚女性不同,在中国,在我的朋友圈里公开宣布自己下载了该片资源的,都是男人。但我身边的中国朋友几乎没有人读过小说。
我本人基本读完了这套三部曲,因为工作的原因,我在外国人的圈子里浸渍多年,身边又有很多男同性恋朋友,所以我早就接受了社会中所有的生存状态,充分意识到社会的多元和“所有存在即是合理”的道理,并且可以一本正经以绝对科学和严谨的语言讨论“性”问题而不让我们彼此感到隐晦或难堪。但我发现我无法与中国人讨论这个话题。
我好奇的是身边的中国朋友,尤其是女人,如何看待性爱中的平等地位、性满足以及性讨论的平等性问题,但是我发现我找不到一个公开的讨论平台交流这些话题。
我在朋友圈里宣布要讨论一下与《五十度灰》的电影和书有关的性话题时,几乎回复我的朋友95%以上是男性。我又使用了微信关键词搜索,发现在我的朋友圈里转发过与《五十度灰》有关的文章或者自己发过《五十度灰》观后感的人中,男性占九成以上,与我在朋友圈里的测试结果基本一致。
这是不是也是中国性文化环境讨论的一个折射?在中国,性是不能公开讨论的,更不可能在已婚“良家妇女”中讨论。我儿子的一位同学的妈妈回复我:妈妈们都在忙着看养孩子的文章。真的如此吗?中国的妈妈们不关注自己的性吗?还是只是不敢公开表达罢了?
www.psychspace.com心理学空间网