Echo & Narcissus 厄科/回声&那喀索斯/自恋
作者: greecegreek / 19166次阅读 时间: 2010年3月06日
来源: http://www.greecegreek.com/
www.psychspace.com心理学空间网

Echo and Narcissus


]S$XR$} J0Echo was a beautiful nymph, fond of the woods and hills, where
zu)B#G`L r0she devoted herself to woodland sports. She was a favorite of
k.ZrSo)\0Diana, and attended her in the chase. But Echo had one failing;
1`iW)QQ%I6?0she was fond of talking, and whether in chat or argument would
'w)r:_w)V5U']-};O0have the last word. One day Juno was seeking her husband, who,
h4^wke+|U}0she had reason to fear, was amusing himself among the nymphs.心理学空间4m8[3_|;f+W/kxd
Echo by her talk contrived to detain the goddess till the nymphs心理学空间 u5a3X^X(] u5d
made their escape. When Juno discovered it, she passed sentence心理学空间3dOyyA6o
upon Echo in these words: "You shall forfeit the use of that
#B&[7E.o-s#K$b Kn'zj0tongue with which you have cheated me, except for that one心理学空间)]8K~Y*LgyW]Q
purpose you are so fond of REPLY. You shall still have the
cg-I*l UI:dW5\0last word, but no power to speak first."
3w/k0[xkZ:Q0心理学空间(e'VrI,WH6T
This nymph saw Narcissus, a beautiful youth, as he pursued the
3z/M6c];ov0chase upon the mountains. She loved him, and followed his心理学空间G2YA W,N3i#X3B
footsteps. Oh, how she longed to address him in the softest心理学空间H@hy,l\ [t
accents, and win him to converse, but it was not in her power.
o5b6[d'T0She waited with impatience for him to speak first, and had her心理学空间v(]S/},zYsZ
answer ready. One day the youth, being separated from his心理学空间9a2KZWG3u
companions, shouted aloud, "Who's here?" Echo replied, "Here."
g;jn1|Z9j/T M7z7n-_0Narcissus looked around, but seeing no one, called out, "Come."心理学空间"K~9i{7CA$mc&{~a \T
Echo answered, "Come." As no one came, Narcissus called again,心理学空间o~,c2Pp&M
"Why do you shun me?" Echo asked the same question. "Let us心理学空间`#kT)oW7lu
join one another," said the youth. The maid answered with all
([;U_&Y1ck~0her heart in the same words, and hastened to the spot, ready to心理学空间(R3S ]4ix
throw her arms about his neck. He started back, exclaiming,
.y'W"OetZZx0"Hands off! I would rather die than you should have me." "Have
[/B wYNrv0me," said she; but it was all in vain. He left her, and she went
nQi"iawp&j0to hide her blushes in the recesses of the woods. From that time
qD9R$Kc"{D*U/].D0forth she lived in caves and among mountain cliffs. Her form
c0\5a7g&?YS-P0faded with grief, till at last all her flesh shrank away. Her心理学空间!w{yt~ANr7[
bones were changed into rocks, and there was nothing left of her心理学空间i*w.I3bBj!@i/b\r
but her voice. With that she is still ready to reply to any one心理学空间\:q9l(E Kw#tB
who calls her, and keeps up her old habit of having the last
{:w$]'XcP Ax9v1vS0word.
u%B1P}7u4F0
&sFBQ3l V2i0Narcissus was cruel not in this case alone. He shunned all the
:X]1|.?S3o%K0rest of the nymphs as he had done poor Echo. One day a maiden,心理学空间v RW)YH
who had in vain endeavored to attract him, uttered a prayer that心理学空间Ue0e/X?S T1^
he might some time or other feel what it was to love and meet no
$p0Co`%s;Z-E~0return of affection. The avenging goddess heard and granted the心理学空间#RI P2] [ey,UoT
prayer.心理学空间@@s6r5rJ
心理学空间E4C)R P.orug*bj
There was a clear fountain, with water like silver, to which the心理学空间's ]iU F2Q8w,J3|
shepherds never drove their flocks. Nor did the mountain goats心理学空间xL7n2@:}'Y.|&q
resort to it, nor any of the beasts of the forest; neither was it心理学空间t8Hv9f~c'jNU
defaced with fallen leaves or branches; but the grass grew fresh
A0Gn,D#aiFTJR*bG [-Pl0around it, and the rocks sheltered it from the sun. Hither came
o5w&qE;F!T0one day the youth fatigued with hunting, heated and thirsty. He心理学空间'm }Mb7KFN:c
stooped down to drink, and saw his own image in the water; he
5jZI1R(o0thought it was some beautiful water=spirit living in the
yx&E-f7S0fountain. He stood gazing with admiration at those bright eyes,
9_CYq#g7UGm0those locks curled like the locks of Bacchus or Apollo, the心理学空间e @Av i NI
rounded cheeks, the ivory neck, the parted lips, and the glow of
$sY0N-dj#aOL0NF"Y0health and exercise over all. He fell in love with himself. He
[q?oE/K i9{K0brought his lips near to take a kiss; he plunged his arms in to
`!G K.UpzsT-C+_0embrace the beloved object. It fled at the touch, but returned心理学空间)~s,_|#N*oc
again after a moment and renewed the fascination. He could not心理学空间q_$FtOk R
tear himself away; he lost all thought of food or rest, while he
*VH5NU(aw0hovered over the brink of the fountain gazing upon his own image.
V8ZPa9\Y0He talked with the supposed spirit: "Why, beautiful being, do you
i3DB3\"w }#Eu0shun me? Surely my face is not one to repel you. The nymphs
6m ^&al'i v0love me, and you yourself look not indifferent upon me. When I
"d3~s.\KH\jG"B0stretch forth my arms you do the same; and you smile upon me and心理学空间U8`9T+i X3O#x
answer my beckonings with the like." His tears fell into the心理学空间A` I5? L ^S6lq#GEc
water and disturbed the image. As he saw it depart, he
8f7y5Y0?;p{rRp0exclaimed, "Stay, I entreat you! Let me at least gaze upon you,心理学空间 A1EA dN9o \
if I may not touch you." With this, and much more of the same心理学空间w:z$D E:m
kind, he cherished the flame that consumed him, so that by
ne8XD7R/J C0degrees he lost his color, his vigor, and the beauty which心理学空间_3A'dR.]$@zh
formerly had so charmed the nymph Echo. She kept near him,心理学空间EqN? T,Ub
however, and when he exclaimed, "Alas! Alas!" she answered him
;mxp&@bD}U h;a f]0with the same words. He pined away and died; and when his shade心理学空间FN6{c] M&P#e
passed the Stygian river, it leaned over the boat to catch a look心理学空间a%MU `/\6NR8q`
of itself in the waters. The nymphs mourned for him, especially心理学空间z4Wo4JB\-D^rq7i
the water-nymphs; and when they smote their breasts, Echo smote心理学空间6Ew2yj4RU7m,m!g
hers also. They prepared a funeral pile, and would have burned
By)a&bb@x+n W+d0the body, but it was nowhere to be found; but in its place a心理学空间H[} HH
flower, purple within, and surrounded with white leaves, which
5YUv;W/B)b2ZL["J0bears the name and preserves the memory of Narcissus.
I6D4B P&JEY0心理学空间4CO:k|m|x(bCN
Milton alludes to the story of Echo and Narcissus in the Lady's心理学空间]5[ VE Vhh;qa
song in Comus. She is seeking her brothers in the forest, and心理学空间j0H`S#~~pbK
sings to attract their attention.
YeB_*R0
`uq1aap;e0"Sweet Echo, sweetest nymph, that liv'st unseen
%J @ w0lC }9U#d&e9z0Within thy aery shell
DWn9[y%{o[0By slow Meander's margent green.心理学空间-df$~{ \!A
And in the violet-embroidered vale,心理学空间Z8d&tCHy"]
Where the love-lorn nightingale心理学空间G x IP-I
Nightly to thee her sad song mourneth well;心理学空间ATKw&p+RO
Canst thou not tell me of a gentle pair
yB'` e0|Z0That likes thy Narcissus are?
4AP5@/I$G&l0Oh, if thou have心理学空间q+_ V*N9N^ r+h
Hid them in some flowery cave,心理学空间6d8Rk"v1rUq$L
Tell me but where,心理学空间1J#~*~y a,P
Sweet queen of parly, daughter of the sphere,心理学空间1Sn~ [u?7~;q
So may'st thou be translated to the skies,心理学空间-jXCC~*Q8P
And give resounding grace to all heaven's harmonies."
0Y\['gWE(~/l0心理学空间5Dh:g+~Q
Milton has imitated the story of Narcissus in the account which心理学空间t(Db X ^Qbn
he makes Eve give of the first sight of herself reflected in the心理学空间(M?~.e9A/}
fountain:
"\ b/q;i4Y-i/N0
pQ V0ce8N0"That day I oft remember when from sleep
bLx1ovN.PS]0I first awaked, and found myself reposed心理学空间;J }G UjM+O
Under a shade on flowers, much wondering where
n)o)qVhm8]V0And what I was, whence thither brought, and how
C/I1`rs7o6D'yX)q0Not distant far from thence a murmuring sound心理学空间7Ie"lgPSk,N
Of waters issued from a cave, and spread
BNV|;kJ^:g0Into a liquid plain, then stood unmoved
.X-\nB'AR;k0Pure as the expanse of heaven; I thither went
`h+W3T3|n0With unexperienced thought, and laid me down心理学空间2`1x U6FFf7[B
On the green bank, to look into the clear心理学空间 Zs@NmJ7A8B8X
Smooth lake that to me seemed another sky.心理学空间$VGMFV2@#_O5hz
As I bent down to look, just opposite心理学空间&O4Kny:ZIl
A shape within the watery gleam appeared,心理学空间I{1w-d0kEd\
Bending to look on me. I started back;心理学空间7Z(IY,i3oNO|'Q3~
It started back; but pleased I soon returned,心理学空间w9z3^0l]sL)O
Pleased it returned as soon with answering looks心理学空间*d/Dj | K,N
Of sympathy and love. There had I fixed
2[S$`-e o0Mine eyes till now, and pined with vain desire,心理学空间u%L/d3n*{;_e/N
Had not a voice thus warned me: 'What thou seest,
K/A6s;\'og6T(R1hl.r0What there thou seest, fair creature, is thyself.'"
qj4jFk\0Paradise Lost, Book IV心理学空间 QYg"}/x$~%|O$qeW;b

a"v"? i)PZZ b+{L+I0The fable of Narcissus is often alluded to by the poets. Here
F/])R.EWUui0are two epigrams which treat it in different ways. The first is
N E+UWv,q~0by Goldsmith:心理学空间v5|scl.xzH
心理学空间 C ~$N-m)l q
"ON A BEAUTIFUL YOUTH STRUCK BLIND BY LIGHTNING:心理学空间8|*e ?G:e[H,r
心理学空间{TJ6}1Rj$T n|p(a
"Sure 'twas by Providence designed,
GKymi7R@#f0Rather in pity than in hate,
7w NZ pd F0That he should be like Cupid blind,
.u _VD+^r0To save him from Narcissus' fate"
H$@"H fr@0心理学空间9V1`+l c-V;I8]
The other is by Cowper:
t/o6A Ei7c3Gf0
{3hW$Xe?I}0"ON AN UGLY FELLOW
T0k(u n\0心理学空间0]V5K7Xxn8@;m }
"Beware, my friend, of crystal brook心理学空间HGkc h i#c1Z
Or fountain, lest that hideous hook.
tN$?#C\4w]0Thy nose, thou chance to see;心理学空间3A3_N+kA%t`WQ
Narcissus' fate would then be thine,心理学空间fa^s!` T3vN,F
And self-detested thou would'st pine,
guMK#~p1V0As self-enamored he."

kh}v{vz'}U0

?%_&M/R7Q$sDA0www.psychspace.com心理学空间网
«Freud 1914 On Narcissism: An Introduction 自恋 Narcissism
《自恋 Narcissism》
自恋的概念»