www.psychspace.com心理学空间网
Freud 1910e
原始词汇的悖反意义(原始詞彙的對偶意義、初始文字中之反義)
über den Gegensinn der Urworte(VIII 214-21)
the antithetical meaning of primal words (XI, 155-61)
在我的《梦的解析》一书中,曾提到过我在分析过程中的一些发现,但是我当时却不明白。此处我将以本评论前言的形式,进行复述:“梦境处理矛盾和对立的方式很值得注意,但是却往往被忽视。就梦而言,似乎从不存在着‘不' 。梦似乎偏爱将对立变成统一,或者将对立的事物表现为统一的事物。无论是什么元素,梦都似乎更加随心所欲地用对立的方式表现出来,从而乍看起来,根本无法确定含有对立要素的任何元素在梦中是否存在——无法法确定究竟是积极思想,还是消极思想。”
古时候的解梦之人似乎常常利用一个概念:梦中之物和现实刚好相反。现代研究梦的学者有时候也承认这种可能性;最起码认为梦有意义,可以解释。此外,倘若我假设那些追随我用科学来解释梦境的人已经证实了上述论点,我想也不会有人反驳。梦境有一种奇特的倾向:往往忽视反面因素,利用同样的方式来表现对立的事物;这一点我直到偶然读了语文学家卡尔·阿贝尔(Karl Abel) 的一部著作之后,才弄明白。1884 年,这本著作出了单行本,翌年被收人作者的《语文论集》中。该著作很有意思,除了大部分例证外,我在此处将全文引用阿贝尔的一些关键段落。我们从书中获悉一些惊人的信息:我刚刚描述的梦的行为和我们所了解的最古老的语言中的一个特点一模一样。
阿贝尔首先强调埃及语言的古老,认为它在最早的象形文字出现以前,就早已经存在。接下来他写道:
“如今在埃及语中,在这个原始社会唯一的遗物之中,有很多双义词,两个含义恰巧相反。假若我们可以想象存在这样无意义的话语,那么请让我们假设的话语中有个词同时表示‘强壮'和‘赢弱',假设在柏林有个名词同时表示‘光明’和‘黑暗’,假设有个慕尼黑人称啤酒为‘啤酒’,而另一个人却用‘啤酒'来称呼水,那么这就是古埃及人常用的而让我们感到震惊的语言惯用法。如此一来,又怎能怪别人摇头感到难以置信呢? ……”