俄狄浦斯在科罗诺斯OEDIPUS AT COLONUS
作者: Sophocles / 50900次阅读 时间: 2010年3月24日
来源: 罗念生译
www.psychspace.com心理学空间网心理学空间I KT'fID!~5G
九 第四场 

6fC/UmI B0 安提戈涅 父亲啊,我仿佛看见那客人向这里走来,他没有带侍从,他的眼泪有如泉涌。 心理学空间H/yi0i e%_6T
心理学空间)M!vK+Lo0S;[5{4c9C
俄狄浦斯 他是谁? 心理学空间 d.`)~ rY$f1J%y
心理学空间$D)I1v m G$jC
安提戈涅 就是我们心里先前想到的那个人;波吕涅刻斯到这里来了。 心理学空间)l6F[9D R/s
心理学空间/t Q1SuqQ
波吕涅刻斯自观众左方上。
0uB]iv c2?A6c5Z0
v TV:H%i hv0 波吕涅刻斯 哎呀!我该怎么办呢?妹妹们,我应当首先为自己的灾难,还是为我所见的、我的年老的父亲的灾难而悲叹?我看到他带着你们俩流落在异乡,他穿着这样的衣裳,恶臭的多年积垢贴在他的衰老的身上,损伤着他的肌肉,那没有梳理过的卷发,在他那没有眼珠的头上随风飘动;好像他还携带着一些和这些东酉相配搭的食物来填他的可怜的肚子。 心理学空间;]9_ r$|3sx7u'p
(向俄狄浦斯)这一切我知道得太晚了!我可以供认,由于疏忽了对你的奉养,我成了一个坏透了的人;你不必问别人,我是什么东西。但是,既然宙斯不论做什么事,都叫怜悯之神和他坐在一起;父亲啊,让她也站在你的身旁吧;过失是可以改正的,不至于铸成大错。 心理学空间 Wd2~(s#^
你为什么不言语?父亲啊,你说说话吧! 请不要扭过脸去!你不回答,一句话不说,就把我打发走,使我丢脸么一也不告诉我,你为什么生气么? 心理学空间doD}4L/[r \
父亲的女儿们、我的妹妹们啊,请你们尽力使父亲改变他这冷酷无情的沉默,使他不至于一句话不回答就把我这个求神的人这样不光彩地打发走。
zfCe0B0 心理学空间*\+^5e~2]V+fk
安提戈涅 不幸的啊,你自己告诉他,你来到这里,有什么要求。滔滔不绝的话语也许会使人愉快,也许会使人烦恼,也许会使人发生怜悯之情,使那些不说话的人也说说话。
+qyuK/SW)a R0
} Cw \&w J'K^ T6L0 波吕涅刻斯 你对我的劝告好得很,那我就说吧。首先一点,我求得神的援助,因而这地方的面主叫我从祭坛前起身到这里来,允许我同你谈话,并保证我平安地回去。老乡们,我希望能从你们这里、从我的妹妹们这里、从我的父亲这里得到这个保证。我现在愿意告诉你,父亲,我为什么而来。
7O UB@#U!W9Q*Z0心理学空间0_Lomf!y
我早已被驱逐出祖国,成了一个流亡人;为我曾经以长子的身分要求登上你的王位。为此,厄忒俄克勒斯,他虽然是次子,却把我驱逐出境;他既没有在辨论中驳倒我,也没有在比武中胜过我;只是煽惑了城邦。我认为很对能你所承受的诅咒是这件事情的祸根;我从预言者们那里也听见了这个说法。我去到了多里斯岛阿耳戈斯,娶了阿德刺斯托斯的女儿,于是阿庇亚地方许多因战争而闻名的旨领同我结成了盟友,我在他们的帮助下,召集了六队矛兵,组成一支攻打忒拜的部队,我愿为正义而死,或是把那个放逐我的人驱逐出境。
3}/zkOh0
\V%|(IJ6Jc0 且说我现在为什么到这里来。父亲啊,我向你发出乞授人的恳求,这是为我自已好,也是为我的战友们好。他们正在拿着七支矛,带着七队人围攻整个忒拜平原。其中有善于投枪的安菲阿刺俄斯,他是第一流的战士、第一流的预言者,第二个是俄纽斯的儿子堤丢斯,他是埃托利亚人;第三个是厄忒俄克罗斯,他是阿耳戈斯人;第四个是希波罗参,他是由他父亲塔俄斯派来的;第五个是卡帕纽斯,他声称要放火烧忒拜城,把它夷为平地;第六个向前冲的,是阿耳卡狄亚人帕忒诺派俄斯,他是阿塔兰忒的真正的儿了,他的名字来自这个原来不嫁人的处女,这女子终于作了母亲,生下了他;最后一个是我,我是你的儿子,若不是你的儿子,便是厄运的儿子;但至少在名义上是你的,我率领大无畏的阿耳戈斯军队去攻打忒拜。 心理学空间*I/J&C1qX.p z(s
心理学空间SR EWb.tq,\
父亲啊,我们全体凭你的女儿们和你的生命恳求你,在我去向那个驱逐我出境、夺去我的国王的弟弟报复时,请你平息你对我的强烈的忿怒,因为据神示说,如果神示是可信的,你加入哪方、哪方就能获胜。
2Orww&D({C0心理学空间|?8A-oEfY
因此我现在凭我们的水泉和我们的家族之神请求你答应我,因为我是个乞丐和流亡人,你也还个流亡人;你我同命,都是要恭维别人才能得到栖身之地;而他却是在家为王,哎呀,他高傲地嘲笑你,也嘲笑我,只要你和我同心协力,费不了多少事和时间;我就能打得他溃不成军;等我用武力把他驱逐出境,我就接你回去,让你住在自己家里,我也住在那里。只要你有这共同的愿望,我就可以这样夸口;可是没有你帮助,我甚至不能生还。 心理学空间 F:I3V }6[X)I

U!{)wLO@fw0 歌队长 看在那打发他来的人面上,俄狄浦斯,你给这人说几句应当说的话,再把他送走吧。
#oR)},pE.no(?*z/Y0 心理学空间#[G'jW*zS(Q
俄狄浦斯 朋友们,这地方的保卫者们啊,若不是忒修斯把他送到我这里,让他听听我说话,那么,我决不让他听到我的声音。现在他有幸听一听,从我这里听到这决不会使他一生感到愉快的话。 心理学空间F5n P+~+G#T

] K.])RW:oX2^0 (向波吕程刻斯)坏透了的东西,当初你保持着那现在为你弟弟在忒拜占有的手杖和王位时,你把我,你自己的父亲,赶了出来,使我成了一个流亡人,穿上这一身你现在看了也流泪的衣裳;如今你和我一样,跌到了这同样的苦难里。我倒不哭了;我活一天就得忍耐一天,永远牢记着你这凶手:因为是你使我遭受苦难的,是你把我赶出来的;由于你干的好事,我才到处飘泊,向人行乞,求得每日的吃喝。若没有这两个女儿侍奉我,那么,依靠你们,我早就死了;好在她们现在教了我,她们是我的侍奉者,她们和我共甘苦,她们是男儿,不是女娃;你们却是别人生的,不是我生的。
i{Y1``!}oE+Gi2x0心理学空间8CJ,n7J2m J8x%[8O
因此,如果这些队伍真是向忒拜城移动,厄运就会盯着你,虽然现在还不像将来那样凶狠。你不但攻不下那都城,而且会沾染血污,首先倒下,你弟弟也是一样。我从前曾经对你们俩发出这样的诅咒,我现在请诅咒之神前来为我作战,好使你们知道孝敬父母,不要因为那生了你们这样的儿子的父亲是个瞎子而侮辱他;这两个女孩子可没有这样做。只要那自古闻名的正义之神按照古老的习惯同宙斯坐在一起,我的诅咒便会压倒你的座位和你的王位。心理学空间T1f6Wo*^0Q"]
 
s ? fx3y0你滚吧,我憎恨你,不认你作儿子!坏透了的东西,你带着这些诅咒走吧,这是我给你召请来的;你决不能征服你的家族的土地,也回不到那群山环绕的阿耳戈斯;你将把那驱逐你的人杀死,你自己也将死在亲人的手里、我就是这样诅咒的;我请塔耳培洛斯里的父亲,那凄惨的黑暗,把你带到他家里去,我还要邀请这些女神,邀请战神,他曾经激起你们两人的深化大恨。我的话说完了,你滚吧,去向全体卡德墨业人和你自己的忠实的战友们宣布,说俄狄浦斯已经把这样的礼物分配给他的儿子们了。 心理学空间(^zeuf^ a4{L$w }

3{$r;in2B!o;]#?A0 歌队长 波吕涅刻斯,你这次前来,一点也不使我喜欢,现在赶快退回去! 心理学空间5{Q(@(o1wv [B

H1?OA9q0 波吕涅刻斯 哎呀,我的旅行啊,我的不幸啊!哎呀,我的战友们啊!我们从阿耳戈斯出发行军,会得到什么样的结果啊!哎呀! 我不能把这样的结果告诉任何战友,也不能叫他们退兵。我只好默不作声,去迎接这个命运。 心理学空间'W3J&@'QWD
心理学空间Lq e N6}1v X0^
父亲的女儿们,我的妹妹们,既然你们听见父亲发出这严厉的诅咒。看在天神分上,倘若他的诅咒应验了,而你们又回到了家里,请你们,看在大神分上,不要不尊重我,而是把我埋葬,为我尽丧葬之礼。那么,除了你们现在由干为父亲效劳而博得的赞扬之外,你们还将由于为我出力而博得另一个不相上下的赞扬。
g G0@ ?V9|e x0
;v;jR_Y3ByZv0 安提戈涅 波吕涅刻斯,我求你听我的话。
w'_+xz cO{6t0
`&C6PcE2Tz0 波吕涅刻斯 最亲爱的安提戈涅,你要我做什么?说吧! 心理学空间 Fh0eD3Y5xdM;z)I$\

!r ?y#csl!Xg0 安提戈涅 赶快把军队撤回阿耳戈斯,别毁了你自己和你的城邦/
5Re$Jwm0 心理学空间W F4QMai K e#@s|)J$r
波吕涅刻斯 不行。我一畏缩,怎么能统率这支军队呢? 心理学空间N1b2B'e`t+XSCu
心理学空间'l s!}9AjM}
安提戈涅 年轻人,你们必又生气?把你的祖国毁了,于你又有什么好处呢?
c"P%fS J;rn8y!\0
H4K,gBbK:G [0 波吕涅刻斯 流亡是一件可耻的事,我身为长兄,却被弟弟这样嘲弄,使我蒙受耻辱。
A+f Ge0X0
-S i2r a!dj%X0 安提戈涅 父亲说,你们两人会自相残杀而死,难道你看不出你是在促使这预言应验么? 心理学空间 bw5[ RK m@+E7u"Ee)U4Y
心理学空间*F#r"G"Vi3Y
波吕涅刻斯 那是他的愿望,我可不能让步。 心理学空间$\0DJ1s2n N zx\)[(e

]xlY_6ja"u"d0 安提戈涅 哎呀!谁听了他发出的预言,还敢跟随你呢?
+J4Uw&`)B,J*zg0 心理学空间o?4UY WI
波吕涅刻斯 我才不报告坏消息哩;一个高明的将军只讲优势,不提弱点。
} sc B)F!nQd#b ?,i.^n0 心理学空间g6h0Z z@9\x$_
安提戈涅 年轻人,那么,你是下定决心了吗? 心理学空间r.ga,l.}

{'Uv/m+cA0 波吕涅刻斯 是的,你不必阻拦我。这条道路是我走定了的,即使我父亲和他的复仇女神们使它成为一条不幸的凶险的道路;愿宙斯使你们两人的前途无限光明,只要你们在我死后,为我尽丧礼;在我活着的时候,你们再也不能为我出力了。现在放了我,永别了。你们再也看不见我活在世上了!
[4Lu kP\0 心理学空间[E5_b jS4m%B:`I4\
安提戈涅 哎呀!
h)G&C8dx0
9DV{7n;YI?x0 波吕涅刻斯 不必为我悲伤。
4a ? H1mh Z0 心理学空间#r'nng"q9RN4m l
安提戈涅 哥哥啊,你冲向那预知的死亡,谁能不为你悲伤呢? 心理学空间Pt)h9E Oogp:V-LSk
心理学空间X J-B F!b4?_$tLR
波吕涅刻斯 如果命该如此,我就死。
K0`2IH_7]/T*x0 心理学空间.xst$I1J t
安提戈涅 你不必死,听我的劝告吧!
@+z-FH!hi#w fZ0 心理学空间{ _hm7ET
波吕涅到斯 没有必要,就不必劝我。 心理学空间2h0?4r ](q yw[
心理学空间1@w+j e1`8H%hD9bW\-H
安提戈涅 我多么不幸,如果我必须失去你! 心理学空间9T&Voa-Nz2D

L ^.Xm/ej^9K8Y U0 波吕涅刻斯 那要看命运,看我是战死还是生还。我为你们向神祈祷,愿你们无灾无难;在大家看来,你们是不应当受罪的。
A XVG,Ez6FDOM s%^f0 心理学空间D8rv8J'ng
波吕涅刻斯自观众左方下。
bb.KK'h0
+}:Vm{J9If0 歌队 (哀歌第一曲首节)这新的灾祸造才从这瞎眼客人的嘴里传到了我的耳里,但也许是厄运来临;我不能说,神的判决是一句空话。时间总是在紧盯着、紧盯着那些判决,它毁掉一些人的命运,到来朝又使另一些人显赫高升。
)szt%].dy1xR h0
`1g}st |+za0 雷声。 心理学空间5r,C~w4g} ?L7A#^

5EF[.scW$K5QD0 天上响雷了,宙斯啊!(本节完)
0Sdee-HL%j0
Oo GHa]8iPJ0 俄狄浦斯 孩子们呀孩子们!若是这里有人,希望他去把最高贵的忒修斯请来。
G9YL3tA]7Pw0
4y~\,X fH)E}0 安提戈涅 父亲,为什么把他请来? 心理学空间x&\$H-`1uD5|qf lR
心理学空间fG4]k+k8CV#l#D
俄狄浦斯 宙斯的有翼的霹雳立刻就要把我送往冥土。赶快派人去!
,Fz;A:Yv,S p0
)Yf8M)u3{(G"PWq0 雷声。
Wr9Y3\(?%m1O0
*n5^{|6J0 歌队 (第一曲次节)听呀,这霹雳轰隆隆地劈下来,越来越响亮了,难以形容。这是宙斯扔下来的。恐惧使我的发尖竖起来! 心理学空间o;Kgy s7_P
心理学空间Tcd]f3_:E
雷声。
6nLL(`]e K(\0 心理学空间t oRj C!Jt D
我心惊胆战,因为电光又在天上闪闪发亮。啊,这是什么预兆?我心里害怕,因为它不会白白地冲下来,一定会有严重的事要发生。苍天啊!宙斯啊!(本节完) 心理学空间.iCP h X*W.Z!Q

S8_!N'mV~S%]0 俄狄浦斯 女儿们啊,我的注定的末日临头了,这是在劫难逃啊!
"H~\Ob N0 心理学空间'ed(H;F*vAZ
安提戈涅 你是怎么知道的?是什么预兆告诉你的?
2J#L$o/}q+u0 心理学空间"OX8f!j l
俄狄浦斯 我知道得很清楚;我求你叫哪一位快去把这地方的君主请来。 心理学空间;?"b:^A-jC5si
心理学空间 m1Q@a-k9d;T P ['Zr
雷声。 心理学空间#V1g)i D4`!OG
心理学空间.h.~5|1dX!wg
歌队 (第二曲育节)听呀!又一声震耳的霹雳在我们周围作响!天神啊,如果你要降下什么不幸的事件到我们祖同的土地上,请你手下留情,手下留情!但愿我看到你大发慈悲,不要因为我碰上了一个罪人,就使我得到一份不利报酬;宙斯啊,我的主啊,我向你呼吁!(本节完) 心理学空间YA^+v:b9s

| G0OY.v\O0 俄狄浦斯 国王到了没有?孩子们,他能不能趁我还活着,趁我的神志还没有昏迷,就和我见面?
pH1[8y}0
p OT%UEW%]4U(W0 安提戈涅 你心里有什么事要托付他? 心理学空间8Q.A _'\ D,S;D

!gO/S"?0bZ$a)i0 俄狄浦斯 为了报答我受到的恩惠,我要把我受到恩惠时许下的报酬送给他。 心理学空间 S+W }KXC
心理学空间+@yuF0rW9K;XpO1t
歌队 (第二曲次节)喂,喂,年轻人,快来呀;快来呀!即使你是在溪谷的最深处,为了祭祀海神波塞冬,在他的神坛上奉献牺牲,也请快来!因为这客人认为他应当酬谢你本人、你的城邦和你的人民,他要恰如其分地报答他受到的恩惠。国王啊,快来呀,快来呀!(哀歌完)
5Ehu\7B i Hh0
,fBy7lbK'q%TK0 忒修斯偕众侍从自观众左方急上。
u(ZYF)H%k.fM0 心理学空间vB8IGx |&a,J|
忒修斯 为什么这呼声又从你们那里,清清楚楚从市民那里,也从客人那里传来?难道是宙斯的霹雳,或是阵雨里的冰雹袭击厂你们?当天神降下这样的暴风雨时,一切灾难都可能出现。 心理学空间{ t0T7q8lET S&|
心理学空间1nZr*S^Nen,~
俄狄浦斯 国王,你的到来正合我的心愿,这是神使你一路顺风。
5jV}+x5P gl-l$l0
(M4h!JP M@*h.P v0 忒修斯 拉伊俄斯的儿子啊,方才又发生了什么事情? 心理学空间_$E%W{\0n.r

!PP1? ?3I%GT WE0 俄狄浦斯 我的生命正处在垂危之际;我所答应的事,我希望在临死之前办妥,不至于失信于你和你的城邦。
+u(Ue'R@1w:B0 心理学空间#^C4i\{9i6m
忒修斯 什么征兆使你相信你的末日到了 心理学空间D*Q:iH7]"YEb

)n^b _GH,~@;y0 俄狄浦斯 神们亲自来报信了,他们预先安排的信号是可靠的。
!w(}R#A;]bA0
*I B8H { L6[0 忒修斯 老人家,怎么能说有这个表示? 心理学空间~p1n9a&H-Y0z'k
心理学空间f1e.}H(s
俄狄浦斯 霹雳响了又响,从那无敌的手中投出来的电光闪了又闪。
sJ[*HT0
&F tzNP$UB2m0 忒修斯 你说服了我;我发现,你所预言的许多事都没有差错。那么,你说,我该怎么办? 心理学空间$uwBVU[r$x;f&B8cn ]

U"[:Fh]QyGv0 俄狄浦斯 埃勾斯的儿子啊,我要把时间不能毁灭的宝物指点给你,你可以为这城邦把它保藏起来。我自己,无须人引领,立刻就能到我应死的地点去。你不要把那地点告诉任何人;不要说那生物是藏在哪里的,也不要说是在什么地方;这样,它就可以永远保护你,胜过许多盾牌和邻邦的戈矛。
!i0q;@[9X5f0 至于那些不许吐露的秘密,等你独自一人到了那里,你就会明白的;我不能把它泄露给这些人当中的任何人,也不能泄露给我自己的孩子们,虽然我很爱她们。但是你要永远保守这个秘密,到了你牛命的末日,才把它单单口传给你的长子,再由他转告他的继承人,这样一直传下去。 心理学空间1l)_\4SG;N(wu7|R
这样,你就可以住在这城邦里,不受龙的后人侵袭。多少城邦动辄侮辱它们的邻邦,尽管那是治理得很好的;因为如果有人不敬神,变得很狂妄,神们总是在拖延时间.虽然他们终于会惩罚他。埃勾斯的儿子啊,你可不要遭遇这样的命运。尽管这种事你是懂得的,我还是要告诫你。
Hg:G0b"b)v0 我们现存就到那地方主,别再迟延,因为神的召唤正在催促我。 心理学空间 gR,m!YoFig

&Sw.aaM/M4sjd0 俄狄浦斯向背景走去。
~J1yjFsmC+R0
C Jk \|k1bs0 女儿们,跟着我朝这边走,看来也奇怪,我现在反而给你们领路,就像你们先前给父亲领路一样。来吧.不要碰我,让我自己上找那神圣的坟墓,我命中注定要埋葬的地方。 心理学空间_7JWnI3w S;z
朝这个方向,前这边,朝这个方向走;因为护送神赫耳墨斯和冥土的女神正朝着这个方向给我引以路
\z0W|tzwL&t0 这不算阳光的阳光啊,从前你曾经是我的,现在我的身体最后一次接触到你;因为我就要去结束我的生命,藏身十冥府。最亲受的朋友啊,祝福你,祝福你的城邦,祝福你的人民;你们在快乐的日子里,要念及死去的我,那你们就会永远幸福。 心理学空间(s s4q~\3a
心理学空间~7C k"l:H Z g M c'B3Y
俄狄浦斯自景后下,安提戈涅、伊斯墨涅、忒修斯和众侍从随下。 心理学空间fE7A5kZR:p3h J
心理学空间kftk2E
心理学空间*R)yPS9zDzp
十 第四合唱歌 心理学空间Z5CllS5c
心理学空间,[Q8oR.Bd
歌队 (首节)如果我可以向那不可见的女神为你祈祷,表示敬意,冥间的鬼魂的神啊,冥王啊冥王,我求你让这客人不感受痛苦,不经过使人流泪的死亡,就到达下界死者的幽暗的平原,到达斯塔克斯河畔的住所。多少灾难平白无故地落到了他身上,但愿有一位公正的神扶助他。
,{r(_ F a"WF0 (次节)下界的女神们啊! 你这凶猛的走兽啊!你躺在那迎接众宾的大门内的狗窝里,人们常说冥间有一个野性难驯的看守者在那洞口咆哮、地神和塔耳塔洛斯的儿子啊,我求你叫它在这客人前往死者的地下的平原时,为他让路,我求求你,长眠的赐与者。 心理学空间p.hC(qq:cj/V
www.psychspace.com心理学空间网
«俄狄浦斯王 俄狄浦斯情结
《俄狄浦斯情结》
评《母职的再生产:心理分析与性别社会学》»
2012-07-21 00:34:09 zhumuyilangzhumuyilang

这是罗洛梅讲的,被弗洛伊德所忽视的那一幕吧。


这是罗洛梅讲的,被弗洛伊德所忽视的那一幕吧。这一幕反应了俄狄浦斯对人生全景的认识。
2012-07-21 09:26:17 心理空间心理空间

俄狄浦斯悲剧的核心


心理学空间 psychspace.com山东省威海市电信网友 [zhumuyilang]  (58.58.*.*) 的原贴:1
这是罗洛梅讲的,被弗洛伊德所忽视的那一幕吧。这一幕反应了俄狄浦斯对人生全景的认识。
正如张凯理所言,俄狄浦斯的悲剧不仅仅在于其弑父娶母,而在于其死的时候都不知道自己的命运——
"I conclude that all is well," says Oedipus,