俄狄浦斯王
作者: 罗念生 译 / 39318次阅读 时间: 2010年3月19日
来源: 南京审计学院外国语学院 标签: 俄狄浦斯 罗念生
www.psychspace.com心理学空间网

l(?8IW,A;k0俄狄浦斯王   心理学空间5C Y3yy4v6a7[
罗念生 译  
/PKG]y0  
MnK-k0@q~7J$I0  人 物(以上场先后为序)
9Nj%QC#PN jff5q4TD0  祭司——宙斯的祭司。心理学空间 j;Sj&` x6O|'[ sF!P [
  一群乞援人——忒拜人。心理学空间NDF$Un y/q-n2D Pu O
  俄狄浦斯——拉伊奥斯的儿子,伊奥卡斯特的儿子与丈夫, 忒拜城的王,科任托斯城国王波吕波斯的养子。心理学空间 hE V)b&VxSSt!|
  侍从数人——俄狄捕斯的侍从。
;jla(A bN0  克瑞昂——伊奥卡斯特的兄弟。心理学空间9pPzxB/RolE
  歌队——由忒拜长老十五人组成。
nCg1[9sk r:w0  特瑞西阿斯——忒拜城的先知。心理学空间m S8n#If
  童子——特瑞西阿斯的领路人。心理学空间3H6M gfB sY
  伊奥卡斯特——俄狄浦斯的母亲与妻子。
mmbsB6cG| p)S k$^0  侍女——伊奥卡斯特的侍女。心理学空间v#~;I,i9a B
  报信人——波吕波斯的牧人。心理学空间]!cNMn@ `
  牧人——拉伊奥斯的牧人。心理学空间+|*}u c0f0D^)f
  仆人数人——俄狄浦斯的仆人。
L5@7\W`j$l_0  传报人——忒拜人。
o r@/l M N,`f0  
"H*t5L5ll0  布景   
"]m!h5|\MSCJt0  忒拜王宫前院。   心理学空间5l7_;{/o%YD
心理学空间kW9Ljg8U
  时 代   
U-MSE-m.i Q0  英雄时代。
1v,Pbw$l;W!{x0

GJ?/DL;m5C'r}+Y0
  
,a3uO+_ Ob9^0  心理学空间Z3m-{h0PR\
心理学空间(beqc7vB

I+W/d g5e7Zo ^(k0
  一 开场心理学空间2gj/OZ_{4A9{

f? u1b/A7p0  心理学空间 g5tdRn.g
  [祭司携一群乞援人自观众右方上,心理学空间#o:q+}z/v)x:h)p
  
%wfrp!a"I/R0  俄狄浦斯偕众侍从自宫中上。心理学空间%D'uWc5|[qyHux
  
3B-cXsjlWx0  俄:孩儿们,老卡德摩斯的现代儿孙,城里正弥漫着香烟,到处是求生的歌声和苦痛的呻吟,你们为什么坐在我面前,捧着这些缠羊毛的树枝?孩儿们,我不该听旁人传报,我,人人知道的俄狄浦斯,亲自出来了。
2Mm!hP&UUz7X I`&w|0  (向祭司)老人家,你说吧,你年高德劭,正应当替他们说话。你们有什么心事,为什么坐在这里?你们有什么忧虑,有什么心愿?我愿意尽力帮助你们,我要是不怜悯你们这样的乞援人,未免太狠心了。
*A]+q iTFX[(F0  
%D-O g;Q:w9Jf0  祭:啊,俄狄浦斯,我邦的君主,请看这些坐在你祭坛前的人都是怎样的年纪:有的还不会高飞;有的是祭司,像身为宙斯祭司的我,已经老态龙钟;还有的是青壮年。其余的人也捧着缠羊毛的树枝坐在市场里,帕拉斯的神庙前,伊斯墨诺斯庙上的神托所的火灰旁边。因为这城邦,像你亲眼看见的,正在血红的波浪里颠簸着,抬不起头来;田间的麦穗枯萎了,牧场上的牛瘟死了,妇人流产了;最可恨的带火的瘟神降临到这城邦,使卡德摩斯的家园变为一片荒凉,幽暗的冥土里倒充满了悲叹和哭声。
\)z[ X!_,Z:q0  我和这些孩子并不是把你看作天神,才坐在这祭坛前求你,我们是把你当作天灾和人生祸患的救星;你曾经来到卡德摩斯的城邦,豁免了我们献给那残忍的歌女的捐税;这件事你事先并没有听我们解释过,也没有向人请教过;人人都说,并且相信,你靠天神的帮助救了我们。
'lGB7m+Y9H _ c0  现在,俄狄浦斯,全能的主上,我们全体乞援人求你,或是靠天神的指点,或是靠凡人的力量,为我们找出一条生路。在我看来,凡是富有经验的人,他们的主见一定是很有用处的。
y!Jq&e!c;t X6lX0  啊,最高贵的人,快拯救我们的城邦!保住你的名声!为了你先前的一片好心,这地方把你叫做救星;将来我们想起你的统治,别让我们留下这样的记忆:你先前把我们救了,后来又让我们跌倒。快拯救这城邦,使它稳定下来。
0Q B@ciMq}(q b4SJ0  你曾经凭你的好运为我们造福,如今也照样做吧。假如你还想像现在这样治理这国土,那么治理人民总比治理荒郊好;一个城堡或是一只船,要是空着没有人和你同住,就毫无用处。心理学空间^2gHq+N8Js!O
  心理学空间ORlpvdW9y1K
  俄:可怜的孩儿们,我不是不知道你们的来意;我了解你们大家的疾苦:可是你们虽然痛苦,我的痛苦却远远超过你们大家。你们每人只为自己悲哀,不为旁人;我的悲痛却同时是为城邦,为自己,也为你们。
!J3N{z"m}0  我睡不着,并不是被你们吵醒,须知我是流过多少眼泪,想了又想。我细细思量,终于想到了一个唯一的挽救办法,这办法我已经实行。我已经派克瑞翁,墨诺叩斯的儿子,我的内兄,到福玻斯的皮托庙上去求问:要用怎样的言行才能拯救这城邦。我计算日程,很是焦心,因为他耽搁得太久,早超过适当的日期了,也不知他在做什么。等他回来,我若不是完全按照天神的启示行事,我就算失德。心理学空间 B W:pl g1{
  心理学空间|"H-e#@!F@
  祭:你说的真巧,他们的手势告诉我,克瑞翁回来了。
&w{)hb C'R"hQ0  心理学空间c]&_5t6ZS+h+Q{
  俄:阿波罗王啊,但愿他的神采表示有了得救的好消息。心理学空间*H,OH`-J
  
B9O`^nrjfRS4A0  祭:我猜想他一定有了好消息;要不然,他不会戴着一顶上面满是果实的桂冠。
TS,u+y[\ t6dp0  心理学空间;Lp5r N JeF
  俄:我们立刻可以知道;他听得见我们说话了。心理学空间 |n"@ n!{j
  (克瑞翁自观众左方上。)心理学空间Xy PAxS)KNM;f
  亲王,墨诺叩斯的儿子,我的亲戚,你从神那里给我们带回了什么消息?心理学空间%zD@J8O l
  心理学空间8lD Fq;Ar
  克:好消息!告诉你吧:一切难堪的事,只要向着正确的方向进行,都会成为好事。心理学空间$U,]$lj)Mt~L#A
  
W(d5i!r'Jw0  俄:神示怎么样?你的话既没有叫我放心,也没有使我惊慌。
~(~:h r(l%U @$C0  心理学空间*[8Q w$x6}L ^ w
  克:你愿意趁他们在旁边的时候听,我现在就说;不然就到宫里去。心理学空间5W1h5Mvgt n$Qp!D
  
)jcv I5oL R P K0  俄:说给大家听吧!我是为大家担忧,不单为我自己。
,Gj3Sy w{I.`-[0  心理学空间]"H T$|4}e
  克:那么我就把我听到的神示讲出来:福玻斯王分明是叫我们把藏在这里的污染清除出去,别让它留下来,害得我们无从得救。
:Ltxhh0  
c R$@s(p}0  俄:怎样清除?那是什么污染?心理学空间{T1O*BL3B}u&@
  心理学空间\#L"U7CXzNaK4n
  克:你得下驱逐令,或者杀一个人抵偿先前的流血;就是那次的流血,使城邦遭了这番风险。
avr8Y7D^Aq0  心理学空间&sU OgU:g
  俄:阿波罗指的是谁的事?
,C%fYMQ*[C0s#D0  心理学空间3iO l:B+{L
  克:主上啊,在你治理这城邦以前,拉伊俄斯原是这里的王。心理学空间*x [&A9i0` qPtn0YD-d
  
haw a!X#}5\F0  俄:我全知道,听人说起过;我没有亲眼见过他。心理学空间/~ |B5v@q$@+Q Y
  
t+x\.Of"E i0  克:他被人杀害了,神分明是叫我们严惩那伙凶手,不论他们是谁。
_;U3a/x mA5x0  
a2^*@J]L9R-^0  俄:可是他们在哪里?这旧罪的难寻的线索哪里去寻找?
.{:_swjV"A7N0  
,E!X7Z!wJ C v0  克:神说就在这地方;去寻找就擒得住,不留心就会跑掉。心理学空间9gI^6L9o1?w
  
}9F^ R3J _2G0  俄:拉伊俄斯是死在宫中,乡下,还是外邦?心理学空间 ^&OZ t/L'S5d)i
  心理学空间 |)y u"`,E&?/q_gO6B
  克:他说出国去求神示,去了就没有回家。
mr9kwm0  心理学空间%|}~vw"C z G~
  俄:有没有报信人?有没有同伴见过这件事?如果有,我们可以问问他,利用他的话。心理学空间[ ^&VXa)t9Yj(q%J Gw
  
SR;xo(J A0  克:都死了,只有一个吓坏的人逃回来,也只能肯定亲眼看见的一件事。
m:YWr:j-g&V0  
"XU5j e d0x,T&]s3Rni`0  俄:什么事呢?只要有一线希望,我们总可以从一件事里找出许多线索来。心理学空间-y3N3j&DhC
  
.m}2w3T`H0  克:他说他们是碰上强盗被杀害的,那是一伙强盗,不是一个人。心理学空间&hzP3eHBL/h7nW O
  
L3|jZ2V.I!q5wiQ0  俄:要不是有人从这里出钱收买,强盗哪有这样大胆?
g*LwD r"Z)l7W0  
5qt T2DH(p3J6O2~!q v0  克:我也这样猜想过;但自从拉伊俄斯遇害之后,还没有人从灾难中起来报仇。
FTB@ wH"m:O0  
0G'E6j1v$L2^0  俄:国王遇害之后,什么灾难阻止你们追究?
m;OJ#}1}-d7mq0  心理学空间 \T(ZUe)y o |(v P \
  克:那说谜语的妖怪使我们放下了那没头的案子,先考虑眼前的事。
7h ~C-E.Ww*mq t3Z0  心理学空间9V7U3q0o-GY3z-u
  俄:我要重新把这案子弄明白。福玻斯和你都尽了本分,关心过死者;你会看见,我也要正当的和你们一起来为城邦,为天神报复这冤仇。这不仅是为一个并不疏远的朋友,也是为我自己清除污染;因为,不论杀他的凶手是谁,也会用同样的毒手来对付我的。所以我帮助朋友,对自己也有利。
]4ymK Owh0  孩儿们,快从台阶上起来,把这些求援的树枝拿走;叫人把卡德摩斯的人民召集到这里来,我要彻底追究;凭了天神帮助,我们一定成功——但也许会失败。心理学空间u HF)`2wn
  
E'G7@3pQA%N0  [俄狄浦斯偕众侍从进宫,克瑞翁自观众右方下。
h2X S$U9{ E6Up0  心理学空间'a s9R?[v'D
  祭:孩儿们,起来吧!我们是为这件事来的,国王已经答应了我们的请求。福玻斯发出神示,愿他来做我们的救星,为我们消除这场瘟疫。心理学空间z"JW-Di#i?-n
  心理学空间L$H!FG)? g3h!u
  [众乞援人举起树枝随着祭司自观众右方下。
7q+}|"ug]0心理学空间sD A.]g8YCX y

www.psychspace.com心理学空间网
TAG: 俄狄浦斯 罗念生
«亚里士多德的俄狄浦斯情结 Aristotle's Oedipus Complex 俄狄浦斯情结
《俄狄浦斯情结》
俄狄浦斯在科罗诺斯OEDIPUS AT COLONUS»
延伸阅读· · · · · ·