俄狄浦斯王
罗念生 译
人 物(以上场先后为序)
祭司——宙斯的祭司。
一群乞援人——忒拜人。
俄狄浦斯——拉伊奥斯的儿子,伊奥卡斯特的儿子与丈夫, 忒拜城的王,科任托斯城国王波吕波斯的养子。
侍从数人——俄狄捕斯的侍从。
克瑞昂——伊奥卡斯特的兄弟。
歌队——由忒拜长老十五人组成。
特瑞西阿斯——忒拜城的先知。
童子——特瑞西阿斯的领路人。
伊奥卡斯特——俄狄浦斯的母亲与妻子。
侍女——伊奥卡斯特的侍女。
报信人——波吕波斯的牧人。
牧人——拉伊奥斯的牧人。
仆人数人——俄狄浦斯的仆人。
传报人——忒拜人。
布景
忒拜王宫前院。
时 代
英雄时代。
[祭司携一群乞援人自观众右方上,
俄狄浦斯偕众侍从自宫中上。
俄:孩儿们,老卡德摩斯的现代儿孙,城里正弥漫着香烟,到处是求生的歌声和苦痛的呻吟,你们为什么坐在我面前,捧着这些缠羊毛的树枝?孩儿们,我不该听旁人传报,我,人人知道的俄狄浦斯,亲自出来了。
(向祭司)老人家,你说吧,你年高德劭,正应当替他们说话。你们有什么心事,为什么坐在这里?你们有什么忧虑,有什么心愿?我愿意尽力帮助你们,我要是不怜悯你们这样的乞援人,未免太狠心了。
祭:啊,俄狄浦斯,我邦的君主,请看这些坐在你祭坛前的人都是怎样的年纪:有的还不会高飞;有的是祭司,像身为宙斯祭司的我,已经老态龙钟;还有的是青壮年。其余的人也捧着缠羊毛的树枝坐在市场里,帕拉斯的神庙前,伊斯墨诺斯庙上的神托所的火灰旁边。因为这城邦,像你亲眼看见的,正在血红的波浪里颠簸着,抬不起头来;田间的麦穗枯萎了,牧场上的牛瘟死了,妇人流产了;最可恨的带火的瘟神降临到这城邦,使卡德摩斯的家园变为一片荒凉,幽暗的冥土里倒充满了悲叹和哭声。
我和这些孩子并不是把你看作天神,才坐在这祭坛前求你,我们是把你当作天灾和人生祸患的救星;你曾经来到卡德摩斯的城邦,豁免了我们献给那残忍的歌女的捐税;这件事你事先并没有听我们解释过,也没有向人请教过;人人都说,并且相信,你靠天神的帮助救了我们。