汉娜·阿伦特《心智生活》
作者: 张舒迟 译 / 10731次阅读 时间: 2016年1月06日
来源: 实践与文本 标签: 张舒迟
汉娜·阿伦特《心智生活》 作 者:Hannah Arendt
出 版: Mariner Books 1983
书 号:9780156519922
原 价:¥142.00元
www.psychspace.com心理学空间网

rdfh W4J{R0《心智生活》心理学空间QV2zpps;P5Z

心理学空间){iM(CP.p

[美]汉娜·阿伦特著心理学空间Rc?6D2t

心理学空间:SG5naE+@O"g%o

译文 / 张舒迟

:?Hn1vc3T+v0心理学空间}1y nt)`.}1hGhh

第一卷:思

/@|2_6JK \F@6S0心理学空间:_)p5}wd3m

前言

Wp!P,h ^ Nc0

*dY:K%|V0~%@4tc0心理学空间-jbe m)B

"X!R/b{ d E0译者按

n h$T7ls_D0

G;|#eE ~2f'd0《心智生活》作为阿伦特的遗著,集其毕生思考与研究之大成。作者先前著述中的诸多思想和论述,在此书中终于凝结为最成熟深刻、最系统化的表达形态。翻译此书于我而言显然力有未逮,因为我既非阿伦特的专业研究者,或是正式的哲学学习者,也没有多少从事翻译的经验。然而本书现有的中译本多遭批评,为使中文读者可以更好地进行阅读和研究,故而勉力一试,也是抱着深化自己的学习、提升语言能力,以及增进友人之间交流的目的。幸运的是,作者其他主要著作基本都已有了较完善的中译本,一些核心概念、术语的译法也臻于精到稳定,我均心存感激地予以沿用。 

+G1['\/WSr/kAzN0

[h5XcW(\I J8Cp0本书篇幅较长,利用业余闲暇翻译,最终完成将需要较长时间,如果真的能完成的话。其中更难免很多错漏,诚挚地盼望师友们的指正与帮助。请读者不要将我的译文与严肃的学术译著等量齐观,毋宁视之为一个实务工作者(通常在深夜里)为学、省察、温习,生疏地自我演练“思”,以及被“思之飘风”(wind of thinking)翻卷得散乱披靡的一份记录和痕迹吧。毕竟,在目前这个时期,我们或许比在其他时候更能体会到,本书作者那句常被误用的名言“思,不再是政治事务中一件无足轻重的事”,是如何可能的。 心理学空间k&vjLWIF

;}+ds:| \"f}4v0张舒迟

I.x0k x~0心理学空间*Kfj1IT`

2015年10月 北京www.psychspace.com心理学空间网

TAG: 张舒迟
«妖术传播的社会基础分析《叫魂》读后感 心理书评
《心理书评》
王汎森:清朝士大夫为什么那么压抑»